Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz

Traduction de «sozialer bestimmungen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz

Slotdocument van de CVSE-vervolgbijeenkomst in Wenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den Vorarbeiten zu der Bestimmung, aus der Artikel 231 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen entstanden ist, durch den die fragliche Bestimmung ersetzt wurde, wurde Folgendes dargelegt:

In de parlementaire voorbereiding van de bepaling die artikel 231 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen is geworden, dat de in het geding zijnde bepaling heeft vervangen, wordt het volgende uiteengezet :


Durch das Gesetz vom 1. August 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen wurde « ab Einreichung des Antrags » ersetzt durch « frühestens ab dem sechzigsten Tag vor Einreichung des Antrags » und durch das Gesetz vom 29. April 1996 zur Festlegung sozialer Bestimmungen durch « frühestens ab dem hundertzwanzigsten Tag vor Einreichung des Antrags ».

Bij de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen werd « vanaf de datum van indiening van de aanvraag » vervangen door « ten vroegste vanaf 60 dagen vóór de datum van indiening van de aanvraag » en bij de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen door « ten vroegste vanaf honderdtwintig dagen vóór de datum van indiening van de aanvraag ».


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 25. Mai 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 27. Mai 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2 bis 38 des Gesetzes vom 16. November 2015 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Soziales (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 26. November 2015) und der Artikel 90 bis 95 des Programmgesetzes (I) vom 26. Dezember 2015 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30. Dezember 2015, zweit ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 mei 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27 mei 2016, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 tot 38 van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 november 2015) en van de artikelen 90 tot 95 van de programmawet (I) van 26 december 2015 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2015, tweede editie) door het « Algemeen Christelijk Vakve ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 29. Juni 2017 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 30. Juni 2017 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Wörter « ohne Rücksicht darauf, ob sie sich in einem statutarischen Verhältnis mit HR Rail befinden oder » und « sind » in Artikel 1/1 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, eingefügt durch Artikel 21 des Gesetzes vom 20. Dezember 2016 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juni 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juni 2017, is beroep tot vernietiging ingesteld van de woorden « ongeacht of ze zich in een statutair verband met HR Rail bevinden of » en « zijn » in artikel 1/1 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, ingevoegd bij artikel 21 van de wet van 20 december 2016 houdende diverse bepalingen inzake sociale ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus der Begründung der Vorlageentscheidungen geht hervor, dass das Bezirksgericht Luxemburg befasst wurde durch das Gericht erster Instanz Luxemburg, Steuerkammer, das Fragen hat zur materiellen Zuständigkeit, über Klagen zu befinden, die darauf ausgerichtet sind, verschiedene Sozialversicherungskassen zur Rückzahlung von Sonderbeiträgen verurteilen zu lassen, die eingeführt wurden durch Artikel 78 des Gesetzes vom 26. Juni 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen, ersetzt durch das Gesetz vom 30. Dezember 1992 zur F ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissingen blijkt dat bij de Arrondissementsrechtbank Luxemburg zaken zijn aangebracht door de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, fiscale kamer, die vragen heeft bij haar materiële bevoegdheid om kennis te nemen van vorderingen om verschillende socialeverzekeringskassen te laten veroordelen tot terugbetaling van bijzondere bijdragen, ingevoerd bij artikel 78 van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse b ...[+++]


Als der ursprüngliche Artikel 46 § 1 Nr. 7 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen hinzugefügt wurde, war der Gesetzgeber, wie aus den in B.5.1 zitierten Vorarbeiten hervorgeht, bereits der Ansicht, dass die Immunität des Arbeitgebers nur aufgehoben werden konnte, wenn der Arbeitgeber in der Inverzugsetzung darauf hingewiesen wurde, dass er bei Nichtausführung der vorgeschlagenen Vorbeugungsmaßnahmen innerhalb der festgesetzten ...[+++]

Toen het oorspronkelijke artikel 46, § 1, 7°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 werd toegevoegd bij de wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen, was de wetgever, zoals blijkt uit de in B.5.1 geciteerde parlementaire voorbereiding, reeds van oordeel dat de immuniteit van de werkgever slechts kon worden opgeheven indien in de ingebrekestelling van de werkgever erop was gewezen dat hij bij niet-uitvoering van de voorgestelde preventiemaatregelen binnen de gestelde termijn zou kunnen worden aangesproken ...[+++]


Der Zweck von Artikel 67 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen wurde in den Vorarbeiten wie folgt erläutert:

De doelstelling van artikel 67 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen werd in de parlementaire voorbereiding als volgt omschreven :


Ersetzt durch Artikel 68 des Gesetzes vom 4. August 1978 zur wirtschaftlichen Neuorientierung und anschliessend abgeändert durch Artikel 75 des Gesetzes vom 29. April 1996 zur Festlegung sozialer Bestimmungen und durch Artikel 33 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf die soziale Konzertierung bestimmte Artikel 42 Absatz 1 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 « zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer », bevor er durch Artikel 74 Nr. 1 de ...[+++]

Zoals het werd vervangen bij artikel 68 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, en vervolgens gewijzigd bij artikel 75 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen en bij artikel 33 van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg, bepaalde artikel 42, eerste lid, van de wet van 27 juni 1969 « tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke ze ...[+++]


Artikel 50bis, der durch das Gesetz vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen in das Gesetz über die Gesundheitspflegeversicherung eingefügt wurde, wurde durch die angefochtene Bestimmung des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen ersetzt, wobei er am gleichen Datum wie der ehemalige Artikel 50bis in Kraft treten sollte, nämlich am 1. Dezember 1998.

Artikel 50bis, ingevoerd in de ziekteverzekeringswet bij de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, werd vervangen door de bestreden bepaling van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, waarbij de inwerkingtreding was vastgesteld op dezelfde datum als die van het oude artikel 50bis : 1 december 1998.


« Indem Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, der bei der Abgeordnetenkammer zu einem Zeitpunkt hinterlegt wurde, als vor dem Schiedshof verschiedene Nichtigkeitsklagen anhängig waren gegen die Bestimmungen des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, die einer zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen für 1995, 1996 und 1998 geforderten ' Abgabe auf den Umsat ...[+++]

« Doordat artikel 147 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, neergelegd in de Kamer van volksvertegenwoordigers op een ogenblik waarop voor het Arbitragehof diverse beroepen tot vernietiging hangende zijn tegen de bepalingen van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, die beweren een wettelijke grondslag te geven aan een ' heffing op de omzet ' gevorderd ten laste van de farmaceutische firma's voor 1995, 1996 en 1998, en aangenomen door de wetgevende macht op een datum waarop die beroepen tot vern ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sozialer bestimmungen wurde' ->

Date index: 2022-05-07
w