Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sozialen zusammenhalt keine inhaltlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Malta und Zypern erhalten keine Investitionen in den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt (weder durch ISPA, noch durch SAPARD) und wurden bisher nicht aufgefordert, vorläufige Nationale Entwicklungspläne auszuarbeiten.

Malta en Cyprus ontvangen geen ESC- (of Ispa- en Sapard-) investeringen en zij zijn niet gevraagd voorlopige nationale ontwikkelingsplannen op te stellen.


Meine dritte Überzeugung, meine Damen und Herren, ist, dass ohne Innovationen oder sozialen Zusammenhalt keine nachhaltige Wirtschaftsleistung möglich ist.

Mijn derde overtuiging, dames en heren, is dat er zonder innovatie en sociale cohesie geen duurzaam economisch resultaat mogelijk is.


11. bedauert die Tatsache, dass der Sechste Zwischenbericht der Kommission über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt keine spezifischen qualitativen und quantitativen Daten über die kurz- und langfristigen Auswirkungen der Wirtschafts- und Finanzkrise in den EU-Regionen enthält, insbesondere in Bezug auf die wichtigsten wirtschaftlichen und sozialen Indikatoren; fordert daher die Kommission auf, einen Sonderbericht bzw. eine Sonderstudie über die Folgen der Wirtschafts- und Finanzkrise in den EU-Regione ...[+++]

11. betreurt het feit dat het zesde voortgangsverslag van de Commissie betreffende de sociaal-economische cohesie geen concrete kwalitatieve en kwantitatieve gegevens over de korte- en langetermijngevolgen van de financieel-economische crisis in de regio's van de EU bevat, in het bijzonder voor de belangrijkste sociaal-economische indicatoren; verzoekt de Commissie dan ook een speciaal verslag c.q. studie te presenteren over de gevolgen van de sociaal-economische crisis in de regio's van de EU en met name in de regio's van doelstelling 2 en de afbouwregio's, alsmede over een mogelijke vergroting of verkleining van regionale verschillen in het kader van de crisis; is van oordeel dat deze evaluaties met spoed moeten worden uitgevoerd om negatieve ontwikke ...[+++]


11. bedauert die Tatsache, dass der Sechste Zwischenbericht der Kommission über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt keine spezifischen qualitativen und quantitativen Daten über die kurz- und langfristigen Auswirkungen der Wirtschafts- und Finanzkrise in den EU-Regionen enthält, insbesondere in Bezug auf die wichtigsten wirtschaftlichen und sozialen Indikatoren; fordert daher die Kommission auf, einen Sonderbericht bzw. eine Sonderstudie über die Folgen der Wirtschafts- und Finanzkrise in den EU-Regione ...[+++]

11. betreurt het feit dat het zesde voortgangsverslag van de Commissie betreffende de sociaal-economische cohesie geen concrete kwalitatieve en kwantitatieve gegevens over de korte- en langetermijngevolgen van de financieel-economische crisis in de regio's van de EU bevat, in het bijzonder voor de belangrijkste sociaal-economische indicatoren; verzoekt de Commissie dan ook een speciaal verslag c.q. studie te presenteren over de gevolgen van de sociaal-economische crisis in de regio's van de EU en met name in de regio's van doelstelling 2 en de afbouwregio's, alsmede over een mogelijke vergroting of verkleining van regionale verschillen in het kader van de crisis; is van oordeel dat deze evaluaties met spoed moeten worden uitgevoerd om negatieve ontwikke ...[+++]


37. begrüßt in diesem Zusammenhang die Annahme eines Aktionsprogramms für die Verwirklichung der Ziele der Territorialen Agenda und der Charta von Leipzig, das darauf ausgerichtet ist, die territoriale Dimension in sämtlichen gemeinschaftlichen, nationalen und lokalen Politiken besser zu berücksichtigen, und erwartet, dass es konkreten Ausdruck finden wird; ist der Ansicht, dass im Hinblick auf die im Vertrag von Lissabon beabsichtigte Ergänzung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts um eine territoriale Komponente die Entwi ...[+++]

37. dringt erop aan dat de territoriale agenda en het Leipzig-charter uitmonden in een actieprogramma en een concreet uitvoeringsprogramma om de territoriale dimensie beter te integreren in alle publieke, communautaire en nationale beleidsterreinen en verwacht dat dit in de praktijk zal blijken; meent dat in het licht van de versterking van economische en sociale cohesie met een territoriale component als deel van de hervorming van het Verdrag van Lissabon, adequate indicatoren moeten worden ontwikkeld waarmee territoriale cohesie inhoudelijk kan worden gedefinieerd;


7. fordert, daß durch die Zusammenführung des Kohäsionsberichtes und des Periodischen Berichtes zu einem 3-Jahresbericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt keine inhaltlichen Verluste entstehen dürfen; fordert die Kommission auf, in ihrem nächsten Bericht die Analysen hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit der Regionen auch auf die mittel- und osteuropäischen Länder auszudehnen; fordert die Kommission erneut auf, die Notwendigkeit zu prüfen, die Schattenwirtschaft als wesentlichen Faktor der Wirtschaftslage einer Region ans Licht zu bringen und in geregelte Wirtschaftstätigkeit zu überführen;

7. is van mening dat de samenvoeging van het cohesieverslag en het periodieke verslag in een om de drie jaar verschijnend verslag over de economische en sociale samenhang niet ten koste mag gaan van de inhoudelijke kwaliteit; verzoekt de Commissie in haar volgende verslag de analyses met betrekking tot de concurrentiekracht van de regio's uit te breiden tot de landen in Midden- en Oost-Europa; dringt er bij de Commissie nogmaals op aan om het herwinnen van de controle op en het uit de schaduw halen van de schaduweconomie als essenti ...[+++]


Die Türkei erhält an sich keine Investitionen in den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt (weder durch ISPA, noch durch SAPARD). Wie in der Verordnung über die finanzielle Heranführungshilfe für die Türkei vorgesehen, werden jedoch im Rahmen des Länderprogramms ähnliche Investitionen finanziert.

Turkije ontvangt geen ESC- (of Ispa- en Sapard-) investeringen als zodanig, maar soortgelijke investeringen worden gefinancierd in het kader van zijn nationaal programma, als voorzien in de op Turkije betrekking hebbende verordening.


Malta und Zypern erhalten keine Investitionen in den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt (weder durch ISPA, noch durch SAPARD) und wurden bisher nicht aufgefordert, vorläufige Nationale Entwicklungspläne auszuarbeiten.

Malta en Cyprus ontvangen geen ESC- (of Ispa- en Sapard-) investeringen en zij zijn niet gevraagd voorlopige nationale ontwikkelingsplannen op te stellen.


Die Aktualisierung der statistischen Angaben in dem im Januar 2001 veröffentlichten zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt hat natürlich keine signifikante Änderung der festgestellten Situation und Tendenzen in Bezug auf den wirtschaftlichen, sozialen und räumlichen Zusammenhalt zur Folge.

Uit de bijgewerkte statistische gegevens van het tweede verslag over de economische en sociale cohesie, dat in januari 2000 is gepubliceerd, valt uiteraard niet af te leiden dat de situatie en de tendensen die op het gebied van de economische, sociale en territoriale cohesie waren gesignaleerd fundamenteel zijn gewijzigd.


Die Aktualisierung der statistischen Angaben in dem im Januar 2001 veröffentlichten zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt hat natürlich keine signifikante Änderung der festgestellten Situation und Tendenzen in Bezug auf den wirtschaftlichen, sozialen und räumlichen Zusammenhalt zur Folge.

Uit de bijgewerkte statistische gegevens van het tweede verslag over de economische en sociale cohesie, dat in januari 2000 is gepubliceerd, valt uiteraard niet af te leiden dat de situatie en de tendensen die op het gebied van de economische, sociale en territoriale cohesie waren gesignaleerd fundamenteel zijn gewijzigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sozialen zusammenhalt keine inhaltlichen' ->

Date index: 2024-07-03
w