Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sozialen wandel erhoben wurde » (Allemand → Néerlandais) :

B. unter Hinweis darauf, dass bei den Demonstrationen in Ägypten und in anderen arabischen Ländern, bei denen die Forderung nach einem politischen, wirtschaftlichen und sozialen Wandel erhoben wurde, der jetzt erfolgen muss, das starke Bestreben der Bevölkerung nach wirklicher Demokratie und besseren sozialen Bedingungen deutlich geworden ist,

B. overwegende dat de betogingen in Egypte en in andere Arabische landen, waarbij werd opgeroepen tot het onverwijld doorvoeren van politieke, economische en sociale veranderingen, de uiting waren van een sterk verlangen van het volk naar daadwerkelijke democratie en betere sociale omstandigheden,


E. in der Erwägung, dass im Jahr 2006 ein Netz der Regionen zur Bewältigung des demografischen Wandels eingerichtet wurde, dem etwa 40 europäische Regionen angehören; in der Erwägung, dass das Ziel des Netzes darin besteht, dafür zu sensibilisieren, wie wichtig Herausforderungen wie das Altern und der Rückgang der Bevölkerung für die EU und deren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt sind;

E. overwegende dat in het jaar 2006 het Demographic Change Regions Network (DCRN) is opgericht, waarvan zo'n 40 Europese regio's deel uitmaken en dat als doel heeft aandacht te vragen voor belangrijke ontwikkelingen voor de EU en haar sociale en economische samenhang, zoals vergrijzing en een krimpende bevolking;


E. in der Erwägung, dass im Jahr 2006 ein Netz der Regionen zur Bewältigung des demografischen Wandels eingerichtet wurde, dem etwa 40 europäische Regionen angehören; in der Erwägung, dass das Ziel des Netzes darin besteht, dafür zu sensibilisieren, wie wichtig Herausforderungen wie das Altern und der Rückgang der Bevölkerung für die EU und deren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt sind;

E. overwegende dat in het jaar 2006 het Demographic Change Regions Network (DCRN) is opgericht, waarvan zo'n 40 Europese regio's deel uitmaken en dat als doel heeft aandacht te vragen voor belangrijke ontwikkelingen voor de EU en haar sociale en economische samenhang, zoals vergrijzing en een krimpende bevolking;


Während EURES vorwiegend im Rahmen des Programms für sozialen Wandel und Innovation finanziert würde, schlägt die Kommission vor, das Leistungsangebot von EURES in Bezug auf die Stellenvermittlung und entsprechende Information, Beratung und Orientierung auf einzelstaatlicher und grenzüberschreitender Ebene zu unterstützen.

Terwijl EURES met name gefinancierd moet worden uit het programma voor sociale verandering en innovatie, stelt de Commissie voor om de steun voor activiteiten van EURES op het gebied van aanwerving en de bijbehorende voorlichtings-, advies- en begeleidingsdiensten te verlenen op nationaal en grensoverschrijdend niveau.


Diese Fonds finanzieren Sozialunternehmen, die durch innovative Lösungen für soziale Probleme den sozialen Wandel vorantreiben, beispielsweise indem sie dazu beitragen, die sozialen Folgen der Finanzkrise zu bewältigen, und indem sie einen wertvollen Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie „Europa 2020“ leisten, die in der Mitteilung der Kommission vom 3. März 2010 mit dem Titel „Europa 2020: Eine Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum“ aufgestellt ...[+++]

Dergelijke beleggingsfondsen verschaffen financiering aan sociale ondernemingen die fungeren als motor van sociale veranderingen door innovatieve oplossingen te bieden voor sociale problemen, bijvoorbeeld door de sociale gevolgen van de financiële crisis te helpen aanpakken, en door een waardevolle bijdrage te leveren aan het realiseren van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie, zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie van 3 maart 2010 met de titel „Europa 2020 — Een strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei”.


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 27. Juni 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 28. Juni 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 85 und 88 des Gesetzes vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (bezüglich der Erhöhung des Pensionsalters im öffentlichen Sektor und der betreffenden Ausnahmen) (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30. Dezember 2011, vierte Ausgabe): die VoG « Koninklijke Kring van Officier ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 juni 2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 85 en 88 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen (betreffende de verhoging van de pensioenleeftijd in de overheidssector en de uitzonderingen hierop) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2011, vierde editie) door de vzw « Koninklijke Kring van Officieren van de ...[+++]


– Herr Präsident Barroso! Ich weiß, dass der Europäische Gewerkschaftsbund bereits sehr starke Einwände gegen die tiefgreifenden Eingriffe der Kommission in den griechischen und den irischen Arbeitsmarkt, wobei rücksichtslos über Tarifverhandlungen und den sozialen Dialog hinweggegangen wurde, erhoben hat.

– (EN) Voorzitter Barroso, ik weet dat het Europees Verbond van Vakverenigingen al ernstig bezwaar heeft gemaakt tegen de vergaande inmenging door de Commissie in de Griekse en Ierse arbeidsmarkten, waarbij zij als een olifant door de porseleinkast van de cao-onderhandelingen en de sociale dialoog is gebanjerd.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 3. Dezember 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. Dezember 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 11. Mai 2003 über den Schutz des Titels und des Berufs eines Landmesser-Gutachters, insbesondere der Artikel 9 und 13 § 2 dieses Gesetzes (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 6. Juni 2003, zweite Ausgabe): P. Lauwers, wohnhaft in 2840 Rumst, Netestraat 39, C. Pauwels, wohnhaft in 9506 Geraardsbergen, B ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 december 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert, en in het bijzonder van de artikelen 9 en 13, § 2, van die wet (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juni 2003, tweede uitgave), door P. Lauwers, wonende te 2840 Rumst, Netestraat 39, C. Pauwels, wonende te 9506 Geraardsbergen, Beaupréstraat 5, M. Liesenborghs, wonende te 2845 Niel, Boomsestraat 279, en W. de Zegher, wonende te 8510 Kortrijk ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 3. Dezember 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. Dezember 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 11. Mai 2003 zum Schutz des Titels und Berufs eines Landmesser-Experten, insbesondere der Artikel 9 und 13 § 2 dieses Gesetzes (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 6. Juni 2003, zweite Ausgabe), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung : P. Lauwers, wohnhaft in 2840 Rumst, Netestraat ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 december 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert, en in het bijzonder van de artikelen 9 en 13, § 2, van die wet (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juni 2003, tweede uitgave), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door P. Lauwers, wonende te 2840 Rumst, Netestraat 39, C. Pauwels, wonende te 9506 Geraardsbergen, Beaupréstraat 5, M. Liesenborghs, wonende te 2845 Niel, Boomsest ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 14. März 2001 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 15. März 2001 in der Kanzlei eingegangen ist, wurde Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 55 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und sonstigen Bestimmungen (bezüglich der Beiträge auf den Umsatz mit gewissen Arzneimitteln), veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 3. Januar 2001, zweite Ausgabe, ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 maart 2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 maart 2001, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 55 van de wet van 2 januari 2001 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen (betreffende de heffingen op het omzetcijfer van zekere geneesmiddelen), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 januari 2001, tweede uitgave, door de vennootschap naar Nederlands recht Merck Sharp & Dohme BV, met exploitatiezetel te 1180 Brussel, Waterlo ...[+++]


w