Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sozialen problemen offenkundig wurde " (Duits → Nederlands) :

H. in der Erwägung, dass in ländlichen Gebieten im Verlauf der Zeit eine Reihe von wirtschaftlichen und sozialen Problemen offenkundig wurde, zu denen zum Beispiel die schwach ausgeprägte Unternehmenskultur, die geringe Teilnahme von Erwachsenen am lebensbegleitenden Lernen und an Weiterbildungsmaßnahmen, der Mangel an Weiterbildungsmaßnahmen in ländlichen Gebieten und der erhöhte Anteil von Personen, die in der Subsistenzlandwirtschaft tätig sind, gehören;

H. overwegende dat door de tijd gebleken is dat plattelandsgebieden te kampen hebben met een reeks economische en sociale problemen, zoals een slecht ontwikkelde ondernemersgeest, een lage participatie van volwassenen aan permanente educatie en opleiding, het gebrek aan bijscholing en het hoge percentage personen dat in landbouw voor eigen gebruik werkzaam is;


– (RO) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da ich denke, dass es für nicht wettbewerbsfähige Kohlenbergwerke möglich sein sollte, staatliche Beihilfen zu erhalten, da ohne diese Beihilfen Bergwerke schließen müssten, was zu einer riesigen Entlassungswelle und sehr schweren sozialen Problemen führen würde.

− (RO) Ik heb voor dit verslag gestemd aangezien ik van mening ben dat de niet-concurrentiekrachtige steenkoolmijnen moeten kunnen profiteren van staatssteun, gezien het feit dat de mijnen zonder deze steun zouden moeten sluiten, met massaontslagen en zeer ernstige sociale problemen tot gevolg.


Es wurde von Problemen in Bezug auf die Anwendung von Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe d hinsichtlich der Kriterien für die Prüfung berichtet, ob eine Person einer bestimmten sozialen Gruppe angehört.

Er zijn problemen gemeld met de tenuitvoerlegging van artikel 10, lid 1, onder d), betreffende de criteria voor de beoordeling of een persoon tot een specifieke sociale groep behoort.


G. in der Erwägung, dass die Ukraine von der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise stark getroffen wurde, weil das Land in hohem Maße von seiner Metallindustrie, seinem Bankensystem und seinem Energiesektor abhängig ist; in der Erwägung, dass die Ukraine stark von IWF-Anleihen abhängig geworden ist; in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise und die vom IWF diktierten Auflagen zu einem Verfall der Reallöhne und zu steigender Arbeitslosigkeit, einem Anstieg der Erdgaspreise für private Verbraucher und zu anderen schwerwiegenden sozialen Problemen ...[+++] geführt hat;

G. overwegende dat Oekraïne zwaar getroffen is door de mondiale economische en financiële crisis als gevolg van de grote afhankelijkheid van het land van de metaalverwerkende industrie, de bank- en de energiesector; overwegende dat Oekraïne bijzonder afhankelijk is geworden van IMF-leningen; overwegende dat de economische crisis en de door het IMF opgelegde voorwaarden hebben geleid tot een verlaging van de reële lonen en een stijgende werkloosheid, een toename van de gasprijs voor binnenlandse consumenten en andere ernstige sociale problemen ...[+++],


[6] Der Finanzrahmen der EIB für Impact Financing in der AKP-Region, der als neuer „besonderer Schalter“ mit einem Volumen von 500 Mio. EUR im Rahmen der bestehenden AKP-Investitionsfazilität eingerichtet wurde, zielt beispielsweise auf eine hohe entwicklungspolitische Wirkung ab und verfolgt das übergeordnete Ziel der Armutsbekämpfung. Den spezifischen sozialen und ökologischen Problemen der AKP-Länder soll unter anderem durch die Schaffung menschenwürdiger Arbeit, die Nachhaltigkeit von Klein- und Landwirtschaftsbetrieben, die Absch ...[+++]

[6] Bijvoorbeeld met de impactfinancieringsenveloppe voor de ACS-regio van de EIB, een nieuw bijzonder onderdeel ter waarde van 500 miljoen euro binnen de bestaande ACS-investeringsfaciliteit, wordt gestreefd naar meer invloed op ontwikkeling met als hoofddoel het terugdringen van armoede door de sociale en ecologische problemen in de ACS-landen aan te pakken, waaronder het scheppen van fatsoenlijk werk, de duurzaamheid van kleine ondernemingen op het platteland, beperking van de klimaatverandering, toegang tot basismiddelen als water ...[+++]


C. in der Erwägung, dass die Ukraine von der weltweiten Wirtschaftskrise stark getroffen wurde, weil das Land in hohem Maße von seiner Metallindustrie abhängig ist und sein Bankensystem und sein Energiesektor große Schwächen aufweisen; in der Erwägung, dass die Ukraine in eine tiefe Abhängigkeit von IWF-Krediten geraten ist, mit denen ein Staatsbankrott inmitten einer Rezession abgewendet und die Zahlungen für die Durchleitung von russischem Erdgas nach Europa aufrechterhalten werden sollten; in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise und die vom IWF diktierten Auflagen zu einem Verfall der Reallöhne und zu steigender Arbeitslosigkeit, ...[+++]

C. overwegende dat Oekraïne ernstig werd getroffen door de mondiale economische crisis als gevolg van de grote afhankelijkheid van het land van de metaalverwerkende industrie en de enorme kwetsbaarheid van de bank- en energiesector; overwegende dat Oekraïne zwaar afhankelijk is geworden van de lening van het IMF om faillissement te voorkomen tijdens een recessie en om de betalingen voor de transmissie van Russisch gas naar Europa te handhaven; overwegende dat de economische crisis en de door het IMF opgelegde voorwaarden hebben geleid tot een daling van de reële lonen en een stijgende werkloosheid, een toename van de gasprijs voor binn ...[+++]


Daneben hat es dazu beigetragen, die Initiative URBAN [65] des Gemeinschaftsfonds für Regionale Entwicklung anzustoßen, in deren Rahmen ungefähr 1 Mrd. EUR für die nachhaltige Entwicklung städtischer Gebiete mit schweren sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Problemen bereitgestellt wurde.

Het groenboek heeft bijgedragen aan de start van het URBAN-initiatief [65] van het Europees Regionaal Ontwikkelingsfonds, dat ongeveer een miljard euro ter beschikking stelde voor de duurzame ontwikkeling van stadsdistricten die kampen met ernstige sociale, economische en milieuproblemen.


Daneben hat es dazu beigetragen, die Initiative URBAN [65] des Gemeinschaftsfonds für Regionale Entwicklung anzustoßen, in deren Rahmen ungefähr 1 Mrd. EUR für die nachhaltige Entwicklung städtischer Gebiete mit schweren sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Problemen bereitgestellt wurde.

Het groenboek heeft bijgedragen aan de start van het URBAN-initiatief [65] van het Europees Regionaal Ontwikkelingsfonds, dat ongeveer een miljard euro ter beschikking stelde voor de duurzame ontwikkeling van stadsdistricten die kampen met ernstige sociale, economische en milieuproblemen.


Es wurde von Problemen in Bezug auf die Anwendung von Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe d hinsichtlich der Kriterien für die Prüfung berichtet, ob eine Person einer bestimmten sozialen Gruppe angehört.

Er zijn problemen gemeld met de tenuitvoerlegging van artikel 10, lid 1, onder d), betreffende de criteria voor de beoordeling of een persoon tot een specifieke sociale groep behoort.


(5) ist der Ansicht, daß die Gemeinschaftsinitiative NOW dringend fortgesetzt werden muß, die durch ihre gezielten innovativen Maßnahmen im gegenwärtigen Zeitraum ein ausgezeichnetes Programm war, das sich bei der Förderung einer stärkeren Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt, wo sie zur Zeit noch Mängel und offenkundige Ungleichheiten vorfinden, besonders bewähren würde und bei seiner Fortführung erheblich zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt beitra ...[+++]

5) acht het cruciaal verder te gaan met het communautair initiatief "NOW", dat door zijn doelgerichte vernieuwende maatregelen een uitstekend programma is gebleken in de afgelopen periode en zeer waardevol zou kunnen zijn voor de bevordering van een grotere deelname van vrouwen in de arbeidsmarkt, waar zij momenteel geconfronteerd worden met tekortkomingen en flagrante ongelijkheden; de voortzetting van dit initiatief zou in belangrijke mate bijdragen tot de economische en sociale ...[+++]


w