Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sozialcharta
Sozialcharta von 1989

Traduction de «sozialen grundrechte demokratie » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer

Actieprogramma tot uitvoering van het Gemeenschapshandvest van sociale grondrechten van de werkenden


Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer [ Sozialcharta ]

Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten van de werkenden [ Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten | Sociaal Handvest ]


Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | Sozialcharta von 1989

Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten van de werkenden


Aktionsprogramm der sozialen Grundrechte der älteren Menschen

actieprogramma betreffende de sociale grondrechten van ouderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. erinnert daran, dass Burundi als Vertragspartei des Cotonou-Abkommens alle seine Bestimmungen einhalten muss, einschließlich derjenigen in Bezug auf die Artikel 8 und 9, die den politischen Dialog, die Achtung aller Menschenrechte, Grundfreiheiten und sozialen Grundrechte sowie die Demokratie betreffen; begrüßt die Entscheidung der EU, die Einleitung von Konsultationen zu den Fällen der Nichtachtung von Menschenrechten, demokratischen Grundsätzen und der Rechtsstaatlichkeit zu verlangen, wie dies in Artikel 96 des Cotonou-Abkommens vorgesehen ist;

9. brengt in herinnering dat Burundi, als een van de partijen bij de Overeenkomst van Cotonou, aan alle bepalingen van deze overeenkomst moet voldoen, met inbegrip van de bepalingen van de artikelen 8 en 9 met betrekking tot de politieke dialoog en de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, fundamentele sociale rechten en democratie; is ingenomen met het besluit van de EU om te verzoeken om overleg over de schendingen van de mensenrechten, democratische beginselen en de rechtsstaat, overeenkomstig artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou;


(3) Die Union ist bestrebt, die Werte Freiheit, Demokratie und Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie die Grundsätze der Gleichheit, der sozialen Grundrechte – mit einem besonderen Augenmerk auf dem Schutz der Rechte von schutzbedürftigen Gruppen – und der Rechtsstaatlichkeit, auf denen sie beruht, durch Dialog und Zusammenarbeit mit Drittländern zu fördern, fortzuentwickeln und zu festigen.

(3) Door middel van dialoog en samenwerking met derde landen streeft de Unie naar bevordering, ontwikkeling en consolidering van de waarden waarop de Unie is gevestigd, namelijk vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en grondrechten, de beginselen van gelijkheid, fundamentele sociale rechten (met bijzondere aandacht voor de rechten van kwetsbare groepen) en de rechtsstaat.


7. missbilligt, dass die Kommission in Fragen der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Grundrechte untätig bleibt, gleichzeitig aber Verfahren gegen Mitgliedstaaten einleitet, um sie – ohne Rücksicht auf die dramatischen sozialen Folgen und die Auswirkungen auf die Grundrechte, die Menschenrechte und die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte – zur Einführung von Sparmaßnahmen zu verpflichten;

7. veroordeelt het feit dat de Commissie geen actie onderneemt ten aanzien van de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten, maar wel inbreukprocedures instelt om lidstaten te verplichten tot bezuinigingsmaatregelen, ondanks de dramatische sociale gevolgen en de impact daarvan op de grondrechten, de mensenrechten en de economische, sociale en culturele rechten;


A. in der Erwägung, dass Artikel 9 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens „die Achtung sämtlicher Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der Achtung der sozialen Grundrechte, Demokratie auf der Grundlage des Rechtsstaatsprinzips und eine transparente und verantwortungsvolle Staatsführung fester Bestandteil einer nachhaltigen Entwicklung sind“,

A. overwegende dat overeenkomstig artikel 9 van de partnerschapsovereenkomst ACS-EU "eerbiediging van alle mensenrechten en fundamentele vrijheden, onder meer inhoudende eerbiediging van de fundamentele sociale rechten, op de rechtsstaat berustende democratie en transparant en verantwoordelijk bestuur, een integrerend aspect van duurzame ontwikkeling [is]",


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass Artikel 9 des Partnerschaftsabkommens AKP-EU Folgendes vorsieht: „Die Achtung sämtlicher Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der Achtung der sozialen Grundrechte, Demokratie auf der Grundlage des Rechtsstaatsprinzips und eine transparente und verantwortungsvolle Staatsführung sind fester Bestandteil einer nachhaltigen Entwicklung“,

A. overwegende dat volgens artikel 9 van de partnerschapsovereenkomst ACS-EU "Eerbieding van alle mensenrechten en fundamentele vrijheden, onder meer inhoudende eerbiediging van de fundamentele sociale rechten, op de rechtsstaat berustende democratie en transparant en verantwoordelijk bestuur, .een integrerend aspect van duurzame ontwikkeling (is)",


(14) Es ist notwendig, dass sich die Gemeinschaft im Bewusstsein der sozialen Dimension der Hochschulbildung sowie der Ideale der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte, einschließlich der Gleichstellung der Geschlechter, verstärkt um die Förderung des Dialogs und des Verständnisses zwischen den Kulturen auf der ganzen Welt bemüht, insbesondere da die Mobilität die Entdeckung neuer kultureller und sozialer Umfelder begünstigt und das Verständnis für diese Umfelder erleichtert; dabei sollte im Einklang mit Artikel 21 Absatz 1 der C ...[+++]

(14) De inspanningen van de Gemeenschap ter bevordering van de dialoog en het begrip tussen de culturen over de gehele wereld moeten, indachtig de sociale dimensie van hoger onderwijs evenals de idealen van democratie en de eerbiediging van de mensenrechten, met inbegrip van gelijke kansen voor man en vrouw, worden geïntensiveerd, vooral omdat mobiliteit bevordert dat mensen andere culturele en sociale omgevingen leren kennen en begrijpen, waarbij moet worden bewerkstelligd dat overeenkomstig artikel 21 van het Handve ...[+++]


Die Achtung sämtlicher Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der Achtung der sozialen Grundrechte, Demokratie auf der Grundlage des Rechtsstaatsprinzips und eine transparente und verantwortungsvolle Staatsführung sind fester Bestandteil einer nachhaltigen Entwicklung.

Eerbiediging van alle mensenrechten en fundamentele vrijheden, onder meer inhoudende eerbiediging van de fundamentele sociale rechten, op de rechtsstaat berustende democratie en transparant en verantwoordelijk bestuur, is een integrerend aspect van duurzame ontwikkeling.


(14) Es ist notwendig, dass sich die Gemeinschaft im Bewusstsein der sozialen Dimension der Hochschulbildung sowie der Ideale der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte, einschließlich der Gleichstellung der Geschlechter, verstärkt um die Förderung des Dialogs und des Verständnisses zwischen den Kulturen auf der ganzen Welt bemüht, insbesondere da die Mobilität die Entdeckung neuer kultureller und sozialer Umfelder begünstigt und das Verständnis für diese Umfelder erleichtert; dabei sollte im Einklang mit Artikel 21 Absatz 1 der C ...[+++]

(14) De inspanningen van de Gemeenschap ter bevordering van de dialoog en het begrip tussen de culturen over de gehele wereld moeten, indachtig de sociale dimensie van hoger onderwijs evenals de idealen van democratie en de eerbiediging van de mensenrechten, met inbegrip van gelijke kansen voor man en vrouw, worden geïntensiveerd, vooral omdat mobiliteit bevordert dat mensen andere culturele en sociale omgevingen leren kennen en begrijpen, waarbij moet worden bewerkstelligd dat overeenkomstig artikel 21 van het Handve ...[+++]


In ihrer Eröffnungsansprache bemerkte die Präsidentin des WSA, Frau Rangoni Machiavelli, daß "der WSA neben der Vielzahl von Maßnahmen, die zur Zeit in Südosteuropa durchgeführt werden, einen entscheidenden Beitrag leistet, weil er sich um die menschliche Dimension, die sozialen Grundrechte, die Demokratie und die Partizipation kümmert, die allesamt unverzichtbare Voraussetzungen für eine konkrete Umsetzung des Stabilitätspaktes sind".

Tijdens haar openingstoespraak merkte ESC-voorzitter Rangoni Machiavelli op dat "de bijdrage van het ESC tegen de achtergrond van het grote aantal initiatieven die momenteel in Zuidoost-Europa worden ontplooid essentieel is en betrekking heeft op de menselijke dimensie, sociale grondrechten, democratie en participatie: allemaal zaken die onmisbaar zijn wil het stabiliteitspact daadwerkelijk vruchten afwerpen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sozialen grundrechte demokratie' ->

Date index: 2024-06-29
w