Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sozialen dialogs 2003-2005 » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der Aufnahme der Mobilität als eine der Schlüsselprioritäten in ihr gemeinsames Arbeitsprogramm 2003-2005 veranstalteten die Sozialpartner am 13. Februar 2003 im Rahmen des Sozialen Dialogs ein eigenes Seminar zur Mobilität.

Nadat zij de mobiliteit als één van de hoofdprioriteiten hadden opgenomen in hun gezamenlijk werkprogramma 2003-2005, hebben de sociale partners op 13 februari 2003 een specifiek seminar over mobiliteit georganiseerd in het kader van de sociale dialoog.


[15] Zum Beispiel in dem Bericht der Hochrangigen Gruppe zur Zukunft der Arbeitsbeziehungen; in KOM(2002)341-1 und 341-2 vom 26.06.2002 über den europäischen sozialen Dialog und den Tripartiten Sozialgipfel und in dem autonomen Arbeitsprogramm der Sozialpartner für den Zeitraum 2003-2005 (im November 2002 vereinbart).

[15] Bijvoorbeeld in het verslag van de Groep op hoog niveau inzake arbeidsverhoudingen; in COM(2002) 341-1 en 341-2 van 26.06.2002 over de Europese sociale dialoog en de tripartiete sociale top; en in het autonome werkprogramma van de sociale partners voor de periode 2003-2005 (goedgekeurd in november 2002).


In ihrer Mitteilung „Stärkung der sozialen Dimension der Wirtschafts- und Währungsunion“ vom 2. Oktober 2013 griff die Kommission daher den Aspekt der Förderung des sozialen Dialogs auf nationaler und Unionsebene auf, kündigte einen Vorschlag für die Überarbeitung des Beschlusses 2003/174/EG an und wies darauf hin, dass sich der Gipfel für die Einbindung der Sozialpartner in das Europäische Semester eignen würde.

Dienovereenkomstig heeft de Commissie in haar mededeling van 2 oktober 2013, getiteld „Versterking van de sociale dimensie van de Economische en Monetaire Unie”, aandacht besteed aan de bevordering van de sociale dialoog op nationaal en op Unieniveau, en een voorstel aangekondigd om Besluit 2003/174/EG te evalueren, daarbij verwijzend naar de top als een gelegenheid om de sociale partners bij het Europees Semester te betrekken.


In ihrer Mitteilung (COM(2013)0690) vom 2. Oktober 2013 zur sozialen Dimension der WWU griff die Kommission daher den Aspekt der Förderung des sozialen Dialogs auf nationaler und EU-Ebene auf und kündigte einen Vorschlag für die Überarbeitung des Ratsbeschlusses aus dem Jahr 2003 an, wobei sie darauf verwies, dass der Dreigliedrige Sozialgipfel eine entscheidende Möglichkeit darstellt, die Sozialpartner in das Europäische Semester einzubeziehen .

Dienovereenkomstig is de Commissie in haar mededeling (COM(2013) 690 final) van 2 oktober 2013 over de sociale dimensie van de EMU ingegaan op het bevorderen van de sociale dialoog op nationaal en op Europees niveau, heeft zij daarin een voorstel aangekondigd tot herziening van het besluit van de Raad van 2003, en heeft zij daarin de tripartiete sociale top een belangrijke gelegenheid genoemd om de sociale partners te betrekken bij het Europees semester .


In ihrer Mitteilung (COM(2013) 690) vom 2. Oktober 2013 zur sozialen Dimension der WWU griff die Kommission daher den Aspekt der Förderung des sozialen Dialogs auf nationaler und EU-Ebene auf und kündigte einen Vorschlag für die Überarbeitung des Ratsbeschlusses aus dem Jahr 2003 an.

Dienovereenkomstig is de Commissie in haar mededeling (COM(2013) 690 final) van 2 oktober 2013 over de sociale dimensie van de EMU ingegaan op het bevorderen van de sociale dialoog op nationaal en op Europees niveau en heeft zij daarin een voorstel aangekondigd tot herziening van het besluit van de Raad van 2003.


‐ Maßnahmen, mit denen die Voraussetzungen für den sozialen Dialog in Unternehmen und eine angemessene Einbeziehung der Arbeitnehmer in den Unternehmen geschaffen werden sollen, wie in der Richtlinie 2009/38/EG über den Europäischen Betriebsrat, den Richtlinien 2001/86/EG und 2003/72/EG über die Beteiligung der Arbeitnehmer an der Europäischen Gesellschaft bzw. der Europäischen Genossenschaft, der Richtlinie 2002/14/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft, der Richtlinie 98/59/EG über Massenentlassungen sowie in Artikel 16 der Ri ...[+++]

‐ maatregelen betreffende het creëren van de voorwaarden voor een effectieve sociale dialoog in ondernemingen en een passende rol voor werknemers, zoals bepaald in Richtlijn 2009/38/EG betreffende Europese ondernemingsraden, de Richtlijnen 2001/86/EG en 2003/72/EG betreffende de rol van werknemers in respectievelijk de Europese vennootschap en de Europese coöperatieve vennootschap, Richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap, Richtlijn 98/59/EG betreffende collectief ontslag en artikel 16 van ...[+++]


— Maßnahmen, mit denen die Voraussetzungen für den sozialen Dialog in Unternehmen und eine angemessene Einbeziehung der Arbeitnehmer in den Unternehmen geschaffen werden sollen, wie in der Richtlinie 2009/38/EG über den Europäischen Betriebsrat, den Richtlinien 2001/86/EG und 2003/72/EG über die Beteiligung der Arbeitnehmer an der Europäischen Gesellschaft bzw. der Europäischen Genossenschaft, der Richtlinie 2002/14/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft, der Richtlinie 98/59/EG über Massenentlassungen sowie in Artikel 16 der Ri ...[+++]

— maatregelen betreffende het creëren van de voorwaarden voor een effectieve sociale dialoog in ondernemingen en een passende rol voor werknemers, zoals bepaald in Richtlijn 2009/38/EG betreffende Europese ondernemingsraden, de Richtlijnen 2001/86/EG en 2003/72/EG betreffende de rol van werknemers in respectievelijk de Europese vennootschap en de Europese coöperatieve vennootschap, Richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap, Richtlijn 98/59/EG betreffende collectief ontslag en artikel 16 van ...[+++]


8. nimmt das Arbeitsprogramm des sozialen Dialogs 2003-2005 zur Kenntnis; fordert die Kommission auf, die Maßnahmen der Sozialpartner zu unterstützen und ihr eigenes Initiativrecht zu nutzen, um den Ordnungsrahmen auf europäischer Ebene zu stärken;

8. neemt kennis van het werkprogramma inzake het sociaal overleg 2003-2005; verzoekt de Commissie de acties van de sociale partners te ondersteunen en gebruik te maken van haar initiatiefrecht om het Europees regelgevend kader te versterken;


Die Durchführung des gemeinsamen Arbeitsprogramms für einen autonomen sozialen Dialogr den Zeitraum 2003-2005, das die Sozialpartner Ende 2002 beschlossen, ist ein entscheidender Beitrag zur sozialpolitischen Agenda.

De uitvoering van het gezamenlijk werkprogramma voor autonome sociale dialoog in de periode 2003-2005, waarover de sociale partners eind 2002 overeenstemming hadden bereikt, is een cruciale bijdrage tot de agenda voor het sociaal beleid.


Darüber hinaus einigten sich die Sozialpartner im November 2002 erstmals auf ein Arbeitsprogramm für einen autonomen sozialen Dialog im Zeitraum 2003-2005, womit sie ihre gemeinsame Erklärung an den Europäischen Rat von Laeken im Dezember 2001 umsetzten.

Verder bereikten de sociale partners in november 2002 voor het eerst overeenstemming over een werkprogramma voor autonome sociale dialoog in de periode 2003-2005, als uitvloeisel van hun gezamenlijke verklaring naar aanleiding van de Europese Raad van Laken van december 2001.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sozialen dialogs 2003-2005' ->

Date index: 2023-01-16
w