Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für den sektoralen sozialen Dialog
Ausschuss für den sozialen Dialog
Vizepräsident für den Euro und den sozialen Dialog
Vizepräsidentin für den Euro und den sozialen Dialog

Traduction de «sozialen dialog ausgearbeitet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vizepräsident für den Euro und den sozialen Dialog | Vizepräsidentin für den Euro und den sozialen Dialog

vicevoorzitter van de Commissie die belast is met de Euro en Sociale Dialoog | vicevoorzitter voor de Euro en Sociale Dialoog


Ausschuss für den sektoralen sozialen Dialog | Ausschuss für den sozialen Dialog

comité voor de sectoriële dialoog


Paritätischer Ausschuß für den sozialen Dialog in der Seefischerei | Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme in der Seefischerei

Paritair Comité voor de sociale vraagstukken in de zeevisserij | Paritair Comité voor sociaal overleg in de zeevisserij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission hat ihren Richtlinienvorschlag in Übereinstimmung mit ihrer Mitteilung vom 20. Mai 1998 über die Anpassung und Förderung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene ausgearbeitet; dabei hat sie die Repräsentativität der Vertragsparteien und die Rechtmäßigkeit der Vereinbarungsklauseln berücksichtigt.

De Commissie heeft haar voorstel voor een richtlijn opgesteld overeenkomstig haar mededeling van 20 mei 1998 over de aanpassing en bevordering van de sociale dialoog op communautair niveau, rekening houdend met de representatieve status van de verdragsluitende partijen en de wettigheid van elke clausule in de overeenkomst.


Die Kommission hat ihren Richtlinienvorschlag in Übereinstimmung mit ihrer Mitteilung vom 20. Mai 1998 über die Anpassung und Förderung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene ausgearbeitet; dabei hat sie die Repräsentativität der Vertragsparteien und die Rechtmäßigkeit der Vereinbarungsklauseln berücksichtigt.

De Commissie heeft haar voorstel voor een richtlijn opgesteld overeenkomstig haar mededeling van 20 mei 1998 over de aanpassing en bevordering van de sociale dialoog op communautair niveau, rekening houdend met de representatieve status van de verdragsluitende partijen en de wettigheid van elke clausule in de overeenkomst.


Die Verfasserin der Stellungnahme möchte, wie auch der Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, Herr Stephen Hughes, ihre Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringen, dass der neue Vorschlag der Kommission im Wesentlichen auf den abgelehnten Text des Vermittlungsausschusses aufbaut und der Vorschlag außerdem ohne sozialen Dialog ausgearbeitet wurde, was gegen Artikel 136, 138 und 140 der EU-Vertrags verstößt.

Evenals de rapporteur van de Commissie EMPL, de heer Stephen Hughes, is deze rapporteur teleurgesteld over het feit dat het nieuwe voorstel van de Commissie in wezen voortbouwt op de tekst van een regeling die het niet heeft gehaald en dat het voorstel bovendien is uitgewerkt zonder enige sociale dialoog, hetgeen in strijd is met de artikelen 136, 138 en 140 EU-Verdrag.


Die Kommission hat ihren Richtlinienvorschlag in Übereinstimmung mit ihrer Mitteilung vom 20. Mai 1998 über die Anpassung und Förderung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene unter Berücksichtigung der Repräsentativität der Vertragsparteien und der Rechtmäßigkeit der Bestimmungen der Vereinbarung ausgearbeitet; die Vertragsparteien verfügen gemeinsam über eine ausreichende Repräsentativität für das fahrende Eisenbahnpersonal im interoperablen grenzüberschreitenden Verkehr der Eisenbahnb ...[+++]

De Commissie heeft haar voorstel voor een richtlijn opgesteld overeenkomstig haar mededeling van 20 mei 1998 over de aanpassing en bevordering van de sociale dialoog op communautair niveau, en daarbij rekening gehouden met de representativiteit van de overeenkomstsluitende partijen en de rechtsgeldigheid van de bepalingen van de overeenkomst; de ondertekenende partijen zijn samen voldoende representatief voor de mobiele werknemers die op interoperabele grensoverschrijdende diensten van de spoorwegondernemingen worden ingezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat ihren Richtlinienvorschlag in Übereinstimmung mit ihrer Mitteilung vom 20. Mai 1998 über die Anpassung und Förderung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene unter Berücksichtigung der Repräsentativität der Vertragsparteien und der Rechtmäßigkeit der Bestimmungen der Vereinbarung ausgearbeitet; die Vertragsparteien verfügen gemeinsam über eine ausreichende Repräsentativität für das fahrende Eisenbahnpersonal im interoperablen grenzüberschreitenden Verkehr der Eisenbahnb ...[+++]

De Commissie heeft haar voorstel voor een richtlijn opgesteld overeenkomstig haar mededeling van 20 mei 1998 over de aanpassing en bevordering van de sociale dialoog op communautair niveau, en daarbij rekening gehouden met de representativiteit van de overeenkomstsluitende partijen en de rechtsgeldigheid van de bepalingen van de overeenkomst; de ondertekenende partijen zijn samen voldoende representatief voor de mobiele werknemers die op interoperabele grensoverschrijdende diensten van de spoorwegondernemingen worden ingezet.


Der WSA regt an, dass die europäischen Sozialpartner einen sozialen Dialog zu diesem Thema aufnehmen, dessen Ergebnisse - falls erforderlich - weiter ausgearbeitet würden und zum Beispiel zu einem freiwilligen Verhaltenskodex führen sowie als Ausgangspunkt für detailliertere Beschäftigungsleitlinien dienen könnten.

Het ESC stelt voor dat de sociale partners over deze problematiek een sociale dialoog opstarten. Het resultaat van deze sociale dialoog, die zo nodig kan worden uitgediept, zou zijn neerslag kunnen vinden in een "vrijwillige gedragscode", die de grondslag zou kunnen vormen van meer specifieke werkgelegenheidsrichtsnoeren.


(14) Die Kommission hat ihren Richtlinienvorschlag in Übereinstimmung mit ihrer Mitteilung vom 20. Mai 1998 über die Anpassung und Förderung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene unter Berücksichtigung des Vertretungsanspruchs der Vertragsparteien und der Rechtmäßigkeit der Bestimmungen der Vereinbarung ausgearbeitet.

(14) Overwegende dat de Commissie haar voorstel voor een richtlijn heeft opgesteld overeenkomstig haar mededeling van 20 mei 1998 over de aanpassing en bevordering van de sociale dialoog op communautair niveau, rekening houdend met de representatieve status van de verdragsluitende partijen en de wettigheid van elke clausule in de overeenkomst;


(18) Die Kommission hat ihren Richtlinienvorschlag entsprechend ihrer Mitteilung vom 14. Dezember 1993 über die Anwendung des Protokolls über die Sozialpolitik und ihrer Mitteilung vom 20. Mai 1998 zur Entwicklung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene unter Berücksichtigung des Vertretungsanspruchs der Unterzeichnerparteien, ihres Mandats und der Rechtmäßigkeit der Bestimmungen der Rahmenvereinbarung ausgearbeitet.

(18) Overwegende dat de Commissie overeenkomstig haar mededeling van 14 december 1993 inzake de tenuitvoerlegging van het protocol betreffende de sociale politiek en haar mededeling van 20 mei 1998 betreffende de aanpassing en de bevordering van de sociale dialoog op communautair niveau, bij de opstelling van haar voorstel voor een richtlijn rekening heeft gehouden met de representativiteit en het mandaat van de partijen bij deze overeenkomst en de wettigheid van de clausules van de raamovereenkomst; dat de ondertekenaars een voldoen ...[+++]


(17) Die Kommission hat ihren Richtlinienvorschlag entsprechend ihrer Mitteilung vom 14. Dezember 1993 über die Anwendung des Protokolls (Nr. 14) über die Sozialpolitik und ihrer Mitteilung vom 18. September 1996 zur Entwicklung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene unter Berücksichtigung des Vertretungsanspruchs der Vertragsparteien, ihres Mandats und der Rechtmäßigkeit der Bestimmungen der Rahmenvereinbarung ausgearbeitet.

(17) Overwegende dat de Commissie overeenkomstig haar mededeling van 14 december 1993 inzake de tenuitvoerlegging van het protocol betreffende de sociale politiek en haar mededeling van 18 september 1996 betreffende de ontwikkeling van de sociale dialoog op Gemeenschapsniveau bij de opstelling van haar voorstel voor een richtlijn rekening heeft gehouden met de representativiteit van de ondertekenende partijen en de wettigheid van de clausules van de raamovereenkomst;


Anläßlich dieser Vereinbarung begrüßte Herr Flynn, Mitglied der Kommission, die Tatsache, daß diese Empfehlung im Rahmen des sozialen Dialogs so rasch nach der Verabschiedung der Richtlinie ausgearbeitet wurde.

Ter gelegenheid van dit akkoord heeft commissaris Flynn zijn tevredenheid geuit over de goedkeuring, in het kader van de sociale dialoog, van deze aanbeveling, die zeer snel op de goedkeuring van de richtlijn gevolgd is.




D'autres ont cherché : ausschuss für den sozialen dialog     sozialen dialog ausgearbeitet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sozialen dialog ausgearbeitet' ->

Date index: 2022-10-11
w