Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sozialen aspekte nicht vergessen " (Duits → Nederlands) :

Und bei der Bilanz, die Sie erstellen, möchte ich, dass Sie die sozialen Aspekte nicht vergessen, sondern berücksichtigen.

Ik zou u ook willen vragen om ervoor te zorgen dat, wanneer u uw evaluatie opstelt, u de sociale aspecten niet vergeet – er moet rekening mee worden gehouden.


Nicht zu vergessen ist die Bedeutung der sozioökonomischen Aspekte der Straßenverkehrs sicherheit.

Hierbij dient het belang van de sociaal-economische aspecten van de verkeersveiligheid te worden benadrukt.


Diese Analyse sollte auf eine allgemeine Überprüfung der Politik abzielen und auch nicht zahlenmäßig erfassbare Aspekte wie die politischen Beziehungen der Union, die strategische Bedeutung der Präsenz der Gemeinschaftsflotte in den Gewässern des betreffenden Drittlands, die wirtschaftlichen und sozialen Kosten, die entstehen, wenn keine Fischereiabkommen geschlossen werden, den Beitrag der Fischereiabkommen zu einer weltweit nachhaltigen Fischerei und ...[+++]

Deze analyse moet gericht zijn op een algemeen overzicht van het beleid, en niet-kwantificeerbare elementen omvatten, zoals de politieke betrekkingen van de Unie, het strategisch belang van de aanwezigheid van de communautaire vloot in de wateren van het derde land, de economische en sociale kosten van het niet sluiten van visserijovereenkomsten, de bijdrage van visserijovereenkomsten aan duurzame visserij over de gehele wereld en ...[+++]


Ihre 3E-Prioritäten bringen die aktuellen Probleme, denen sich die Europäische Union gegenübersieht, sicher gut auf den Punkt, und ich vertraue darauf, dass Sie beim Thema Wirtschaft die sozialen Aspekte nicht vergessen werden, die für den Großteil der EU-Bürger so wichtig sind.

Uw 3E-prioriteiten vormen zeker een goede samenvatting van de problemen waarmee de Europese Unie momenteel geconfronteerd wordt, al vertrouw ik erop dat u in het hoofdstuk over de economie ook de voor de meeste EU-burgers zo belangrijke sociale aspecten van het onderwerp niet over het hoofd zult zien.


In der gesamten Debatte um den Eurorettungsschirm allerdings darf ein wesentlicher Aspekt nicht vergessen werden, nämlich dass sowohl der Rettungsschirm für die Eurostaaten als auch die Kredite für Griechenland gegen den Vertrag von Lissabon verstoßen.

In het hele debat over het reddingspakket voor de eurozone mag een wezenlijk aspect echter niet worden vergeten, namelijk dat zowel het steunmechanisme voor de eurolanden als de leningen aan Griekenland in strijd zijn met het Verdrag van Lissabon.


Die Informationen sollten sich nicht auf die finanziellen Aspekte der Geschäfte des Unternehmens beschränken, sondern auch die ökologischen und sozialen Aspekte seiner Geschäftstätigkeit, die für das Verständnis des Geschäftsverlaufs, des Geschäftsergebnisses oder der Lage des Unternehmens erforderlich ist, sollten analysiert werden.

De informatie dient niet beperkt te blijven tot de financiële aspecten van de bedrijfsactiviteiten van de onderneming, maar moet onder andere een analyse van de ecologische en sociale aspecten van bedrijfsactiviteiten omvatten die nodig zijn voor een goed begrip van de ontwikkeling, de prestatie of de positie van de onderneming.


Besonders wichtig war mir, in den Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission deutlich zu machen, dass bei der Ambitioniertheit dieser Schlüsselqualifikationen — wir alle müssen immer mehr lernen, um in der Wissensgesellschaft erfolgreich und zufrieden sein zu können — der soziale Aspekt nicht vergessen wird. Denn nicht alle Menschen haben die gleichen Ausgangsbedingungen und die gleichen Chancen.

Ik vond het belangrijk om in de onderhandelingen met de Raad en de Commissie duidelijk te maken dat we bij al deze ambitieuze kerncompetenties – we moeten allemaal steeds meer leren om in een kennismaatschappij succesvol en gelukkig te kunnen zijn – het sociale aspect niet mogen vergeten.


Angesichts der großen Herausforderungen, vor die die Alzheimer-Krankheit und andere Demenzerkrankungen das Gesundheitswesen stellen, können vielversprechende Forschungsbereiche unterstützt werden, insbesondere durch die Förderung einer verstärkten Koordinierung zwischen Grundlagenforschung und klinischer Forschung. Beispiele für möglicherweise interessante Bereiche sind die Erforschung der Pathophysiologie der Erkrankung, einschließlich epidemiologischer und klinischer Versuche, Forschung in der Gesundheitsökonomie sowie den Sozial- und Geisteswissenschaften, um dazu beizutragen, die psychologischen und sozialen Aspekte d ...[+++]er Erkrankung zu verstehen, sowie die Forschung zu sozialen Pflegemodellen, einschließlich des Austauschs vorbildlicher Verfahren bei der Ausbildung der Pflegekräfte. Darin kommt der breite Konsens zum Ausdruck, dem zufolge sich die Patientenversorgung nicht auf Arzneimittelbehandlung beschränken, sondern auch nicht pharmakologische Ansätze umfassen sollte.

Onderzoeksterreinen die in dit verband interessant kunnen zijn, zijn bijvoorbeeld onderzoek naar de pathofysiologie van de ziekte, onder andere in de vorm van epidemiologisch onderzoek en klinische proeven, gezondheidseconomisch, sociaalwetenschappelijk en geesteswetenschappelijk onderzoek om het begrip van de psychologische en sociale aspecten van de ziekte te bevorderen, en onderzoek naar modellen voor maatschappelijke zorg, onder andere in de vorm van uitwisseling van beste praktijken voor het opleiden van personen die zorg verlenen aan dementiepati ...[+++]


Der neue Vorschlag stellt also den notwendigen Rahmen dar, damit die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten die Erfüllung der Verpflichtungen in Bezug auf die Mitteilung und die Berechnung der Emissionen gewährleisten können, durch eine Verbesserung der Qualität und der Genauigkeit der weitergeleiteten Informationen über die Politiken und Maßnahmen, sowie über die Emissionen und den Abbau aller Treibhausgase, wobei die methodischen Aspekte nicht vergessen werden dürfen.

Het nieuwe voorstel vormt dus de noodzakelijke context voor de Gemeenschap en haar lidstaten om de naleving van de rapportageverplichtingen en de emissieboekhouding te garanderen, door middel van een hogere kwaliteit en grotere nauwkeurigheid van de gerapporteerde gegevens over beleidsinitiatieven en maatregelen, over emissie en verwijdering van alle broeikasgassen, zonder de methodologische aspecten te veronachtzamen.


Trotz der an die Entwicklungsländer gerichteten Maßnahmen der Europäischen Union darf jedoch nicht vergessen werden, dass diese Länder auch ein hohes Maß an Eigenverantwortung für den Umgang mit der Globalisierung und ihre sozialen Aspekte tragen.

Bij al het werk van de Europese Unie voor de ontwikkelingslanden mag echter niet uit het oog worden verloren dat de ontwikkelingslanden zelf een belangrijke verantwoordelijkheid hebben in het te beheersen globaliseringsproces en de te ontwikkelen sociale dimensie daarin.


w