Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soziale krise beunruhigende ausmaße » (Allemand → Néerlandais) :

L. in der Erwägung, dass der Obst- und Gemüsesektor in vielen ländlichen Regionen der südlichen Länder der Europäischen Union von erheblicher Bedeutung ist, vor allem in Spanien, Portugal und Frankreich, wo die wirtschaftliche und soziale Krise beunruhigende Ausmaße angenommen hat;

L. overwegende dat de groente- en fruitsector zeer belangrijk is in veel plattelandsgebieden van de zuidelijke landen binnen de Europese Unie, met name in Spanje, Portugal en Frankrijk, waar de economische en sociale crisis zorgwekkende dimensies heeft aangenomen;


4. ist äußerst besorgt darüber, dass im Arbeitsprogramm der Kommission keine umfassende soziale Dimension enthalten ist, was von einem mangelnden Verständnis gravierenden Ausmaßes in Bezug darauf zeugt, wie sich die Krise in vielen Mitgliedstaaten auswirkt; fordert die Kommission auf, diesen Mangel zu beheben, indem sie Maßnahmen ergreift und Vorschläge vorlegt, die ihr Arbeitsprogramm im Laufe des Jahres 2015 vervollständigen; nimmt den Grundsatz der politischen Diskont ...[+++]

4. uit zijn grote bezorgdheid over het ontbreken van een substantiële sociale dimensie in het werkprogramma van de Commissie (CWP), waaruit blijkt dat de Commissie niet begrijpt welke gevolgen de crisis in veel lidstaten heeft; vraagt de Commissie deze tekortkoming te verhelpen door in de loop van 2015 maatregelen te nemen en voorstellen te doen ter aanvulling van haar werkprogramma; neemt nota van het beginsel van politieke discontinuïteit, maar vreest dat dit, tenzij het op fijnzinnige en pragmatische wijze wordt toegepast, ertoe ...[+++]


N. in der Erwägung, dass der Obst- und Gemüsesektor in vielen ländlichen Regionen der südlichen Länder der Europäischen Union von erheblicher Bedeutung ist, vor allem in Spanien, Portugal, Griechenland und Frankreich, wo die wirtschaftliche und soziale Krise Besorgnis erregende Ausmaße angenommen hat;

N. overwegende dat de groente- en fruitsector zeer belangrijk is in veel plattelandsgebieden van de zuidelijke landen binnen de Europese Unie, met name in Spanje, Portugal, Griekenland en Frankrijk, waar de economische en sociale crisis alarmerende dimensies heeft aangenomen;


38. begrüßt es, dass mit der Finanzhilfe das kurzfristige Ziel erreicht wurde, einen ungeordneten Zahlungsausfall bei den Staatsschulden zu vermeiden, der außergewöhnlich schwere wirtschaftliche und soziale Folgen gehabt hätte, die wohl schlimmer gewesen wären als die derzeitigen, sowie Auswirkungen unkalkulierbaren Ausmaßes auf andere Länder gehabt hätte und möglicherweise das Ausscheiden von Ländern aus dem Euroraum erzwungen hätte; stellt allerdings fest, dass es keine Gewähr dafür gibt, dass das langfristig vermieden werden kann; ...[+++]

38. constateert met voldoening dat dankzij de financiële bijstand op korte termijn effectief een chaotische staatsschuldencrisis is voorkomen, die extreem ernstige economische en sociale gevolgen zou hebben gehad, en waarvan de spill-overeffecten op andere landen niet te overzien zouden zijn geweest en vermoedelijk geleid zouden hebben tot het gedwongen vertrek van landen uit de eurozone; merkt echter op dat er geen garantie is dat dit op de lange termijn kan worden vermeden; merkt tevens op dat de financiële bijstand en het aanpass ...[+++]


Sie betonten ferner, dass soziale Gerechtigkeit ein vorrangiges Ziel der Politik bleiben müsse, und erinnerten daran, dass unsere Gesellschaften in einer Zeit, in der Arbeitslosigkeit und Armut auf ein beunruhigendes Niveau ansteigen, in der Lage sein sollten, gemeinsam konkrete Maßnahmen zur Begrenzung der Auswirkungen der Krise auf die Bürger zu entwickeln und umzusetzen.

Ook benadrukten zij dat sociale gerechtigheid bij de beleidsvorming voorop moet blijven staan: bij de zorgwekkende toename van de werkloosheid en armoede dient onze samenleving de handen ineen te slaan en er met concrete maatregelen voor te zorgen dat de effecten van de crisis voor de burger beperkt blijven.


Angesichts des Ausmaßes der Krise und der Wahrscheinlichkeit, dass sie andauern wird, muss die Europäische Union unter allen Umständen auch den mittelfristigen Weg der Unterstützung sozialer Sicherungsmaßnahmen in den am meisten gefährdeten Ländern, insbesondere in Afrika, einschlagen.

Met het oog op de omvang van de crisis en haar waarschijnlijke duur is het absoluut cruciaal dat de Europese Unie zich ook inzet voor een benadering op de middellange termijn die steun geeft aan het socialebeschermingsbeleid in de landen die het meeste risico lopen, met name in Afrika.


Die soziale und die Gesundheitsinfrastruktur haben sich verschlechtert, die Lebenserwartung ist zurückgegangen, Verbrechen und Korruption haben beunruhigende Ausmaße angenommen, und über die Reform herrscht allgemeine Enttäuschung.

De sociale en medische infrastructuur is verouderd, de levensverwachting is afgenomen, misdaad en corruptie vieren hoogtij en de bevolking is teleurgesteld over de hervormingen.


w