Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soziale akteure verstärkt einbezogen werden " (Duits → Nederlands) :

Nach der Empfehlung des Europäischen Parlaments [38] müssen Forscher, Wirtschaftskreise, Normsetzungsgremien und soziale Akteure dazu ermutigt werden, in den Mitgliedstaaten und Kandidatenländern in den öffentlichen Dialog über neue Spitzentechnologien zu treten, sobald diese aufkommen.

Zoals het Europees Parlement heeft aanbevolen [38] moeten onderzoekers, het bedrijfsleven, normontwikkelaars en sociale partners worden aangemoedigd om mee te doen met het openbare debat in de lidstaten en de kandidaat-lidstaten over de nieuwe baanbrekende technologieën, zodra die zich manifesteren.


39. betont, wie wichtig es ist, dass sich die nationalen Parlamente an der Prüfung der Definition und der Umsetzung der Strategie aktiver beteiligen und zur Erreichung ihrer Ziele auf nationaler Ebene beitragen, wobei die regionalen und lokalen Regierungen, die Sozialpartner und andere soziale Akteure verstärkt einbezogen werden sollten;

39. wijst met klem op de noodzaak van een actiever toezicht van de nationale parlementen op de vaststelling en uitvoering van de strategie alsook de verwezenlijking ervan op het nationale vlak, in combinatie met een grotere betrokkenheid van de regionale en plaatselijke regeringen, de sociale partners en andere maatschappelijke actoren;


Die Analyse der Fortschritte mit Blick auf die vier gemeinsamen Ziele ergibt Folgendes: (a) die Maßnahmen zur Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben zeitigten in Kombination mit dem NAP (Beschäftigung) beachtliche Erfolge; (b) die Bestrebungen zur Reformierung des Sozialschutzsytems hatten keine Auswirkung auf die Ziele des Systems der garantierten Mindesteinkommen (bei dem finanzielle Leistungen mit einem Plan zur sozialen und beruflichen Integration kombiniert werden); (c) das Ziel, dass alle von Ausgrenzung Betroffenen innerhalb ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren b ...[+++]


Sie werden sich verstärkt darum bemühen, die Gleichstellung der Geschlechter und die Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft zu erreichen, indem Partnerschaften unterschiedlicher Akteure vertieft und die Kapazitäten für eine Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts bei der Haushaltsgestaltung und -planung ausgebaut werden und sichergestellt wird, dass Frauen und Frauenorganisationen in Entscheidungsprozesse einbezogen ...[+++]

Zij zullen hun inspanningen opvoeren om gendergelijkheid en versterking van de positie van vrouwen te bereiken, door het uitbouwen van partnerschappen met meerdere stakeholders, het versterken van de capaciteit voor genderbewuste budgettering en plannen, en het zorgen voor actieve participatie van vrouwen en vrouwenorganisaties in de besluitvorming.


- Einbeziehung aller Akteure und aller Regionen in den Innovationszyklus : Nicht nur Großunternehmen, sondern auch KMU aus allen Wirtschaftszweigen einschließlich des öffentlichen Sektors sowie die Solidarwirtschaft und die Bürger selbst sollten einbezogen werden („soziale Innovation“), und zwar nicht nur in einigen wenigen Hochtechnologieregionen, sondern in allen Regionen Europas and in jedem Mitgliedstaat, w ...[+++]

· Alle spelers en alle regio’s bij de innovatiecyclus te betrekken: niet alleen grote bedrijven, maar ook kleine en middelgrote ondernemingen in alle sectoren, met inbegrip van de publieke sector, de sociale economie en de burgers zelf ("sociale innovatie"); niet alleen een paar hightechgebieden, maar alle Europese regio’s en alle lidstaten, die zich elk op hun eigen sterke punten concentreren ("slimme specialisatie"), waarbij Europa, de lidstaten en de regio’s elkaars partners zijn.


Es ist daher erforderlich, kostenlose alternative Konfliktlösungsmechanismen vorzusehen, die bei Betroffenheit eines schutzbedürftigen Verbrauchers sogar von Amts wegen eingeleitet werden könnten, und die grenzüberschreitende Transaktionen sowie Sammelklagen umfassen, da diese eine allgemeine Bearbeitung der Fälle ermöglichen und gewährleisten, dass Betroffene verstärkt einbezogen werden.

Er moet worden voorzien in gratis mechanismen voor alternatieve geschillenbeslechting, die ambtshalve kunnen worden geactiveerd indien bij het conflict een kwetsbare consument is betrokken, en die ook betrekking hebben op grensoverschrijdende transacties, alsook in collectieve maatregelen die zaken op algemene wijze behandelen en een grotere inclusie van de betrokkenen verzekeren.


Ich hoffe deshalb, dass diese Gespräche in der kommenden Woche – und ich hoffe natürlich, dass sie nicht nur zu einem Friedensprozess führen werden, sondern zu einem Prozess der Errichtung eines gerechten und dauerhaften Friedens – eine echte Chance sind, die als Muster dient und für andere Friedensprozesse übernommen werden kann, indem vor allem das in die Praxis umgesetzt wird, was Frau Lynne sagte: Alle in den Konflikt involvierten Akteure müssen einbezogen werden; niemand darf ausgeschlossen bleiben, nicht einmal jene, die als di ...[+++]

Daarom hoop ik dat de besprekingen van volgende week – die hopelijk niet alleen zullen uitmonden in een vredesproces, maar ook in de opbouw van een rechtvaardige en duurzame vrede – een echte kans zullen bieden en een voorbeeld zullen stellen dat in andere vredesprocessen nagevolgd kan worden, vooral door in praktijk te brengen wat mevrouw Lynne al zei: alle partijen van het conflict moeten bij het proces worden betrokken; er mag niemand uitgesloten worden, zelfs niet degenen die men als grootste vijand beschouwt.


12. bekräftigt den von der Kommission angewendeten Grundsatz der Konsultation der internationalen Jugendorganisationen, der in die Entwicklung der offenen Koordinierung im Jugendbereich weiterhin verstärkt einbezogen werden soll, und dringt darauf, dass auch die nationalen Jugendräte in ähnlicher Weise konsultiert werden;

12. bekrachtigt het door de Commissie toegepaste beginsel inzake raadpleging van de internationale jongerenorganisaties, hetwelk bij de ontwikkeling van de open coördinatie op het gebied van het jeugdbeleid ook in de toekomst in sterkere mate moet worden toegepast; en dringt erop aan dat ook de nationale jeugdraden op gelijkaardige wijze worden geraadpleegd;


In den Ländern, die für den Wettbewerb am Besten gerüstet sind, sind auch die Verbindungen zwischen der Industrie und den Hochschulen bestens entwickelt, wobei sämtliche Akteure einschließlich der Akteure im Finanzierungsbereich in die Netze einbezogen werden.

Het zijn ook de meest concurrerende landen die banden hebben gesmeed tussen de industrie en de academische wereld en zo netwerken hebben gesponnen tussen alle spelers, met inbegrip van de financiers.


Mit diesem Ansatz soll der Rechtsrahmen der bilateralen Abkommen in Form von Finanzprotokollen verlassen und die neue Mittelmeerstrategie der multilateralen regionalen Kooperation eingeführt werden. Dabei soll gleichzeitig die zivile Gesellschaft verstärkt einbezogen werden.

Hiermee wordt getracht een stap verder te zetten dan met het juridische kader van de bilaterale overeenkomsten in de vorm van Financiële Protocollen mogelijk is, en in het kader van de nieuwe mediterrane strategie van de Unie een vorm van multilaterale regionale samenwerking in te voeren en daarbij ook de burgermaatschappij meer te betrekken.


w