Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sozial schwächsten mitglieder unserer » (Allemand → Néerlandais) :

Die Krise hat vor allem für die schwächsten Mitglieder der Gesellschaft auch erhebliche soziale Auswirkungen und wird die Förderung des sozialen Zusammenhalts in vielen Ländern erschweren.

De sociale gevolgen van de crisis zijn eveneens significant, vooral voor de kwetsbaarste groepen in de samenleving, en zullen het voor vele landen bijzonder moeilijk maken de sociale cohesie te bevorderen.


Die derzeitige Krise verursacht einen großen Anstieg der Arbeitslosigkeit in allen Mitgliedstaaten, deren Auswirkungen die sozial schwächsten Mitglieder unserer Gesellschaft am härtesten treffen werden.

Door de huidige crisis blijft de werkloosheid in de lidstaten almaar stijgen en de meest kwetsbaren in onze samenleving betalen daar helaas de tol voor.


Häufig kümmern sie sich gerade um die schwächsten Mitglieder unserer Gesellschaft".

Zij zetten zich dikwijls in voor de meest kwetsbare personen in onze maatschappij".


Wir wissen, dass die Energiepreise exponentiell angestiegen sind und dass die schwächsten Mitglieder unserer Gesellschaft davon am stärksten getroffen werden.

We weten dat de energieprijzen exponentieel zijn gestegen en dat ze de meest kwetsbaren in onze maatschappij het hardst treffen.


Wie beabsichtigt der spanische Ratsvorsitz, als Teil einer gemeinsamen Politik der Zusammenarbeit mit den künftigen Ratsvorsitzen die wirtschaftlich und sozial schwächsten Schichten zu unterstützen und ihr Überleben zu sichern, sowie gleichzeitig die Gruppen unserer Mitbürger zu schützen, die von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind, und somit den Kern eines sozialen Europas zu wahren?

Hoe denkt de Raad bijgevolg, in het kader van een gemeenschappelijk beleid en in samenwerking met de toekomstige voorzitterschappen, de lagere economische en sociale klassen te ondersteunen zodat zij kunnen overleven? En hoe is de Raad voornemens tegelijkertijd de groepen medeburgers te beschermen die bedreigd worden door armoede en sociale uitsluiting, teneinde de kern van een sociaal Europa te waarborgen?


Wie beabsichtigt der spanische Ratsvorsitz, als Teil einer gemeinsamen Politik der Zusammenarbeit mit den künftigen Ratsvorsitzen die wirtschaftlich und sozial schwächsten Schichten zu unterstützen und ihr Überleben zu sichern, sowie gleichzeitig die Gruppen unserer Mitbürger zu schützen, die von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind, und somit den Kern eines sozialen Europas zu wahren?

Hoe denkt de Raad bijgevolg, in het kader van een gemeenschappelijk beleid en in samenwerking met de toekomstige voorzitterschappen, de lagere economische en sociale klassen te ondersteunen zodat zij kunnen overleven? En hoe is de Raad voornemens tegelijkertijd de groepen medeburgers te beschermen die bedreigd worden door armoede en sociale uitsluiting, teneinde de kern van een sociaal Europa te waarborgen?


Die besorgniserregende Zunahme von Fällen der sexuellen Ausbeutung von Kindern zeigt, daß die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten alle verfügbaren Mittel einsetzen müssen, um die schwächsten Mitglieder unserer Gesellschaft, nämlich die Kinder, zu schützen.

De onrustwekkende toename van seksuele uitbuiting van kinderen maakt duidelijk dat de Europese Unie en haar lidstaten alle beschikbare middelen in moeten zetten om het zwakste lid van onze samenleving, het kind, te beschermen. Daarom bevat de ontwerpresolutie twee hoofdeisen.


Des Weiteren betonen wir, dass die Rechte aller Mitglieder der schwächsten Gruppen unserer Gesellschaft - Kinder, Jugendliche, alte Menschen, Menschen mit Behinderungen, Vertriebene, Angehörige der indigenen Völker sowie ethnische und religiöse Minderheiten - geschützt werden müssen.

Tevens benadrukken wij dat de rechten van alle leden van de kwetsbare groepen in onze samenleving: kinderen, jongeren, bejaarden, personen met handicaps, ontheemden, inheemse groeperingen en etnische en religieuze minderheden, beschermd moeten worden.


Die Minister bekräftigten, wie wichtig es ist, die Rechte der schwächsten Mitglieder der Gesellschaft sowie der Migranten besser zu schützen und die Anstrengungen in dieser Hinsicht zu bündeln, um kulturelle Vielfalt, Gerechtigkeit und insbesondere soziale Gerechtigkeit zu gewährleisten.

De ministers bevestigden nogmaals hoe belangrijk het is dat de rechten van de meest kwetsbare groepen in de samenleving en van migranten beter worden beschermd en dat de krachten worden gebundeld om culturele verscheidenheid, gerechtigheid en sociale rechtvaardigheid te garanderen.


Um zu vermeiden, dass aus der Wirtschaftskrise eine soziale Krise wird, sprachen sich die Delegationen für Maßnahmen zur Sicherung der Arbeitsplätze aus, wobei sie darauf hinwiesen, dass der Sozialschutz nicht vernachlässigt werden dürfe und insbesondere die schwächsten Mitglieder der Gesellschaft zu schützen seien.

Om te voorkomen dat de economische crisis tot een sociale crisis leidt, pleitten de delegaties voor maatregelen ten gunste van de werkzekerheid, waarbij de sociale bescherming, met name van de meest kwetsbaren, voldoende aandacht moet krijgen.


w