Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowohl wegen ihres ideellen wertes " (Duits → Nederlands) :

Schutz der Artenvielfalt bedeutet, die Widerstandsfähigkeit und die Vitalität unserer natürlichen Ökosysteme zu erhalten, und dies sowohl wegen ihres ideellen Wertes als auch wegen des Nutzens, den sie unserer Gesellschaft bieten.

Bij de bescherming van de biodiversiteit is het zaak onze natuurlijke ecosystemen weerbaar en vitaal te houden vanwege zowel hun intrinsieke waarde als hun voordelen voor onze samenleving.


66. betont, dass die Unterstützung der Rückführung von Vermögenswerten, die von ehemaligen Diktatoren und ihren Regimen veruntreut wurden, für die EU ein sittliches Gebot ist; ist der Auffassung, dass die Rückführung von Vermögenswerten wegen ihres symbolischen Wertes ein hochpolitisches Thema ist und dass die Rechenschaftspflicht im Geiste der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit wiederhergestellt werden muss; stellt fest, dass die Rückführung von Vermögenswerten zu den wichtigsten politischen Zusagen der EU in ihrer Partnerschaft mi ...[+++]

66. benadrukt het feit dat de EU een morele verplichting heeft om de terugvordering van door voormalige dictators en hun regimes gestolen activa te ondersteunen; meent dat de terugvordering van activa een uiterst politieke kwestie is vanwege de symbolische waarde ervan, en dat er behoefte bestaan aan herstel van verantwoordingsplicht in de geest van democratie en de rechtsstaat; merkt op dat de terugvordering van activa een belangrijke politieke toezegging van de EU moet zijn in haar partnerschap met het zuidelijke nabuurschap; herhaalt dat er een EU-mechanisme moet worden ingesteld ...[+++]


Insofern und angesichts des besonderen Platzes, den Sarajevo in der europäischen Geschichte und Kultur einnimmt, wäre es meiner Meinung nach gerechtfertigt, diese Stadt zur Kulturhauptstadt Europas 2014 zu ernennen, schon wegen ihres symbolischen Werts.

Daarom, en rekening houdende met de speciale plaats die Sarajevo heeft in de Europese geschiedenis en cultuur, is het volgens mij terecht dat deze stad wordt uitgeroepen tot Culturele Hoofdstad van Europa 2014, alleen al om zijn symbolische waarde.


Herausheben möchte ich auch, dass besonders ältere Frauen nach wie vor vielen Formen von Diskriminierung ausgesetzt sind, sowohl wegen ihres Geschlechts als auch wegen ihres Alters.

Het laatste, maar niet onbelangrijkste probleem dat ik naar voren wil brengen is dat oudere vrouwen nog steeds op verschillende manieren gediscrimineerd worden, zowel vanwege hun geslacht als hun leeftijd.


Die Erfahrungen von Frauen beispielsweise in Bezug auf Rassismus und Diskriminierung unterscheiden sich häufig von denen der Männer, da Frauen und Mädchen vielfältigen Formen von Diskriminierung ausgesetzt sein können, sowohl wegen ihres Geschlechts als auch wegen ihrer ethnischen Identität.

De ervaringen van vrouwen met bijvoorbeeld racisme en discriminatie verschillen vaak van die van mannen omdat vrouwen en meisjes geconfronteerd kunnen worden met meervoudige discriminatie, op basis van geslacht en op basis van etnische identiteit.


Die Auswahl der Stätten erfolgt nicht aufgrund ihrer Schönheit oder ihrer architektonischen Qualität, sondern wegen ihres symbolischen Wertes für Europa.

s ites zou selecteren op basis van hun Europese symbolische waarde in plaats van hun aantrekkelijkheid of architectonische kwaliteit;


1.10. Einrichtungen, die wegen Baufälligkeit oder wegen ihres historischen Werts nicht gereinigt und desinfiziert werden können, sind 12 Monate lang unter Quarantäne zu stellen.

1.10 Gebouwen die niet kunnen worden schoongemaakt en gedesinfecteerd op grond van bouwvalligheid of historische waarde moeten 12 maanden lang in quarantaine worden gehouden.


Bei der Höhe der Geldbußen hat sie ferner den Wert des betroffenen EWR-Produktmarkts, die Dauer des Kartells, die Rolle der einzelnen Unternehmen, ihre Gesamtgröße sowie im Falle von Atofina und Hoechst den Umstand berücksichtigt, dass die beiden Unternehmen schon früher wegen ähnlicher Verstöße belangt worden waren.

Bij de vaststelling van het bedrag van de boetes hield de Commissie rekening met de waarde van de EER-markt voor het product, de duur van de inbreuk, het specifieke gewicht van het inbreukmakende gedrag van de afzonderlijke ondernemingen, hun grootte en het feit dat Atofina en Hoechst vroeger reeds beboet zijn wegens soortgelijke inbreuken.


Die emotionalen und wirtschaftlichen Folgen für die betroffenen Familien sind ebenfalls eine Untersuchung wert. Es ist die Aufgabe der politischen Führung des jeweils betroffenen Landes, die Existenz der Krankheit anzuerkennen, ihre sozialen und wirtschaftlichen Folgen abzuschätzen und bei der Ausarbeitung von Wirtschaftspolitiken zu berücksichtigen und Strategien sowohl ...[+++]

Het behoort tot de taken van de politieke overheid van elk van de betrokken landen om de realiteit van de epidemie te onderkennen, de sociale en economische consequenties te laten inschatten en deze in aanmerking te nemen bij het uitstippelen van het economisch beleid, en strategieën op te zetten voor AIDS-preventie en verzorging van de AIDS-patiënten.


Ermutigt es die Bürgerinnen und Bürger, ihre Bürgerschaft auf europäischer Ebene uneingeschränkt und aktiv wahrzunehmen und sich diesen europäischen Raum, der sich sowohl auf gemeinsame Werte als auch auf die Achtung seiner Vielfalt gründet, zu eigen zu machen?

Moedigt het de burgers aan hun burgerschap op Europees niveau ten volle en actief te beleven en deze Europese ruimte, die zowel op gemeenschappelijke waarden als op eerbiediging van haar verscheidenheid is gebaseerd, tot de hunne te maken?


w