Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sowohl wegen dessen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Erscheinen eines Angeklagten ist von kapitaler Bedeutung, sowohl wegen dessen Rechtes, angehört zu werden, als auch wegen der Notwendigkeit, die Richtigkeit seiner Aussagen zu kontrollieren und sie mit den Aussagen des Opfers, dessen Interessen zu schützen sind, sowie denjenigen der Zeugen zu konfrontieren (EuGHMR, 23. November 1993, Poitrimol gegen Frankreich, § 35; 13. Februar 2001, Krombach gegen Frankreich, § 84; 14. Juni 2001, Medenica gegen Schweiz, § 54; 13. Januar 2011, Drakos gegen Griechenland, § 35).

De verschijning van een beklaagde is van kapitaal belang, zowel wegens het recht van die laatste om te worden gehoord als wegens de noodzaak de juistheid van zijn verklaringen te controleren en ze te confronteren met de beweringen van het slachtoffer, wiens belangen moeten worden beschermd, alsook met die van de getuigen (EHRM, 23 november 1993, Poitrimol t. Frankrijk, § 35; 13 februari 2001, Krombach t. Frankrijk, § 84; 14 juni 2001, Medenica t. Zwitserland, § 54; 13 januari 2011, Drakos t. Griekenland, § 35).


Diese Feststellung gilt sowohl für Artikel 3 des angefochtenen Gesetzes als auch für dessen Artikel 4, der eine Ubergangsregelung vorsieht; sie gilt ebenfalls für die anderen Bestimmungen des Gesetzes vom 21. Dezember 2007 wegen ihres Zusammenhangs mit diesen Artikeln 3 und 4.

Die vaststelling geldt zowel voor artikel 3 van de bestreden wet als voor artikel 4 ervan, dat in een overgangsregeling voorziet; zij geldt eveneens voor de andere bepalingen van de wet van 21 december 2007, gelet op het feit dat zij met die artikelen 3 en 4 samenhangen.


– (FR) Herr Präsident, der Iran geht seit dem Jahr 1979 wegen dieses Regimes zweifellos durch die schwerwiegendste Krise in seiner Geschichte. Ein Regime, das immun gegen jegliche Veränderungen ist und unter dessen Herrschaft gezielte Morde an Oppositionellen, Durchsuchungen und Inhaftierungen sowohl friedlicher Demonstranten als auch von Journalisten seit der Wahlfarce des 12. Juni 2009 zugenommen haben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Iran maakt zonder twijfel de ernstigste crisis uit zijn geschiedenis sinds 1979 door, vanwege dit regime dat zich afsluit voor iedere mogelijke verandering en dat zich, sinds de verkiezingsklucht van 12 juni 2009, schuldig maakt aan steeds meer gerichte moordaanslagen op tegenstanders, razzia’s en opsluitingen van vreedzame demonstranten en ook journalisten.


Durch diese Nichtigerklärung ist sowohl für Wiederherstellungsklagen auf Antrag des Städtebauinspektors oder des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums (Artikel 149 § 1 Absatz 1) als auch für die Vollstreckung von Gerichtsurteilen von Amts wegen durch den Städtebauinspektor (Artikel 153 Absatz 2) die Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik erforderlich, ungeachtet dessen, ob die Verstösse aus der Zeit vor ode ...[+++]

Door die vernietiging is zowel voor herstelvorderingen op vordering van de stedenbouwkundig inspecteur of van het college van burgemeester en schepenen (artikel 149, § 1, eerste lid) als voor de ambtshalve uitvoering van rechterlijke uitspraken door de stedenbouwkundig inspecteur (artikel 153, tweede lid) het advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid vereist, ongeacht het feit of de inbreuken dateren van vóór dan wel van na 1 mei 2000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowohl wegen dessen' ->

Date index: 2021-06-26
w