Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowohl ermutigende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
verstaerkten Tourismus sowohl fuer Einzel- als auch fuer Gruppenreisende foerdern

de uitbreiding van het toerisme zowel op individuele basis als in groepsverband aanmoedigen


alle Mobiliarverpflichtungen sowohl ex lege wie ex contractu und ex delicto

elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto


Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10.Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen,die sowohl innerhalb als auch außerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszonen vorkommen(gebietsübergreifende Bestände),und von weit wandernden Fischbeständen durch die Europäische Gemeinschaft

bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zwar hat die EU ihr Ziel, 3 % des BIP bis 2010 in Forschung und Entwicklung zu investieren, noch nicht erreicht (nach neuesten Zahlen belaufen sich die Investitionen auf 1,9 % des BIP), doch sind ermutigende Zeichen zu erkennen, dass sowohl die Privatwirtschaft wie auch der öffentliche Sektor mehr für die Forschung ausgeben.

Terwijl de EU nog een eind verwijderd is van haar streefcijfer om tegen 2010 3% van het BBP te investeren in onderzoek en ontwikkeling - de jongste cijfers laten investeringen van 1,9% van het BBP zien – zijn er toch bemoedigende tekenen dat zowel het bedrijfleven als de overheden hun onderzoeksbestedingen verhogen.


Ermutigender ist das Bild der politischen Initiativen sowohl auf Ebene der EU als auch der Mitgliedstaaten.

Uit het verslag blijkt dat de concrete vooruitgang die werd geboekt, vrij bescheiden is. Wat betreft de ontwikkeling van beleidsinitiatieven op het niveau van zowel de EU als de lidstaten, is de situatie bemoedigender.


Diese ausgewogene Lösung ist ein ermutigendes Zeichen für unsere Bemühungen um den Aufbau eines digitalen Binnenmarkts, der sowohl Urhebern als auch Verbrauchern neue Chancen bietet.“

Deze evenwichtige oplossing is weer een stap in de richting van een digitale eengemaakte markt, die nieuwe kansen biedt, zowel voor auteurs als voor gebruikers”.


Die Geschwindigkeit, mit der er geholfen hat, die G20 als neues Instrument einer internationalen wirtschaftlichen Governance zu entwickeln, ist sowohl ermutigend als auch beeindruckend.

De vaart waarmee hij de G20 heeft helpen ontwikkelen tot nieuw instrument van internationale economische governance is even bemoedigend als indrukwekkend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. fordert weitere ermutigende Schritte und Unterstützung für das Entstehen organisierter syrischer demokratischer Oppositionskräfte sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes;

10. roept ertoe op de totstandkoming van een georganiseerde Syrische democratische oppositie zowel in Syrië zelf als daarbuiten verder te stimuleren en te ondersteunen;


D. in der Erwägung, dass 2007 sowohl ermutigende als auch enttäuschende Beispiele in dieser Hinsicht zu verzeichnen waren, zum Beispiel auf der positiven Seite das wachsende allgemeine Bewusstsein, was die Bekämpfung des Klimawandels anbelangt, auf der negativen Seite jedoch das Festlegen von Zielvorgaben und die Wahl von Mitteln, die zur Erreichung dieses Ziels unverhältnismäßig oder sogar schädlich sind, wie die CO2-Emissionsgrenzen für Pkw oder die Festsetzung obligatorischer Anteile von Biokraftstoffen ohne angemessene Auswertungen hinsichtlich ihrer ökologischen und sozialen Auswirkungen,

D. overwegende dat in 2007 zowel bemoedigende als teleurstellende voorbeelden in dit opzicht op te merken vielen, zoals het groeiende besef over de hele lijn dat de klimaatverandering moet worden aangepakt, als positief voorbeeld, en aan de debetzijde het feit dat de doelstellingen en gekozen middelen niet in verhouding zijn en zelfs haaks kunnen staan op deze doelstelling, zoals de beperking van de CO2-emissies voor personenauto's of het stellen van bindende doelstellingen inzake biobrandstof, zonder een adequate beoordeling van de milieu- en sociale gevolgen,


Die Entschließung zum Klimawandel, die dieses Haus morgen annehmen wird und die sowohl ermutigend als auch sehr beeindruckend ist, enthält eine wichtige und dringende Botschaft, die die Kommission an die Staats- und Regierungschefs weitergeben wird, wenn sich diese im Rahmen des Frühjahrsgipfels mit Klimafragen befassen werden.

De resolutie over klimaatverandering, die dit Parlement morgen aanneemt en die zowel stimulerend als verbluffend is, bevat een belangrijke en dringende boodschap, die de Commissie aan de staatshoofden en regeringsleiders zal doorgeven wanneer de klimaatkwesties tijdens de Voorjaarsraad aan de orde komen.


Die Entschließung zum Klimawandel, die dieses Haus morgen annehmen wird und die sowohl ermutigend als auch sehr beeindruckend ist, enthält eine wichtige und dringende Botschaft, die die Kommission an die Staats- und Regierungschefs weitergeben wird, wenn sich diese im Rahmen des Frühjahrsgipfels mit Klimafragen befassen werden.

De resolutie over klimaatverandering, die dit Parlement morgen aanneemt en die zowel stimulerend als verbluffend is, bevat een belangrijke en dringende boodschap, die de Commissie aan de staatshoofden en regeringsleiders zal doorgeven wanneer de klimaatkwesties tijdens de Voorjaarsraad aan de orde komen.


Ermutigender ist das Bild der politischen Initiativen sowohl auf Ebene der EU als auch der Mitgliedstaaten.

Uit het verslag blijkt dat de concrete vooruitgang die werd geboekt, vrij bescheiden is. Wat betreft de ontwikkeling van beleidsinitiatieven op het niveau van zowel de EU als de lidstaten, is de situatie bemoedigender.


Zwar hat die EU ihr Ziel, 3 % des BIP bis 2010 in Forschung und Entwicklung zu investieren, noch nicht erreicht (nach neuesten Zahlen belaufen sich die Investitionen auf 1,9 % des BIP), doch sind ermutigende Zeichen zu erkennen, dass sowohl die Privatwirtschaft wie auch der öffentliche Sektor mehr für die Forschung ausgeben.

Terwijl de EU nog een eind verwijderd is van haar streefcijfer om tegen 2010 3% van het BBP te investeren in onderzoek en ontwikkeling - de jongste cijfers laten investeringen van 1,9% van het BBP zien – zijn er toch bemoedigende tekenen dat zowel het bedrijfleven als de overheden hun onderzoeksbestedingen verhogen.




Anderen hebben gezocht naar : sowohl ermutigende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowohl ermutigende' ->

Date index: 2024-02-15
w