Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowohl aufgrund höherer " (Duits → Nederlands) :

Dies wird dazu führen, dass die Preise in diesen Ländern in die Höhe schießen, wodurch der Zugang ihrer Bürger zur Gesundheitsversorgung erschwert wird, und zwar sowohl aufgrund höherer Preise als auch aufgrund der Tatsache, dass bestimmte Unternehmen nach Kunden Ausschau halten werden, die bereit sind, mehr zu zahlen.

Dit zal leiden tot een prijsexplosie in de gastlanden, wat de toegang van de burgers van deze landen tot medische zorg moeilijker zal maken, zowel vanwege de hoge prijzen als vanwege het feit dat bepaalde bedrijven op zoek zullen gaan naar klanten die bereid zijn meer te betalen.


Hinter diesem Gesamtbild verbirgt sich jedoch die Tatsache, dass aufgrund der ungünstigen makroökonomischen Lage und der schwachen Aussichten sowohl bei Sparern als auch bei Anlegern derzeit ein hoher Grad an Unsicherheit und Risikoscheu herrscht und es generell an Vertrauen mangelt.

Dit totaalbeeld verbergt echter het feit dat spaarders en investeerders als gevolg van de zwakke macro-economische situatie en vooruitzichten momenteel een hoge mate van onzekerheid, risicoaversie en gebrek aan vertrouwen ervaren.


E. in der Erwägung, dass bei Frauen die durch Fettleibigkeit bedingte Sterblichkeit zwar geringer ist, aber die Krankheitsanfälligkeit und die gesundheitsbedingte Beeinträchtigung der Lebensqualität um ein Vielfaches höher als bei Männern sind, so dass Frauen mehr unter den Folgen von Fettleibigkeit leiden und aufgrund der körperlichen Nachteile, die sich aus der Fettleibigkeit ergeben, sowohl körperlich als auch emotional eine nie ...[+++]

E. overwegende dat het aan overgewicht gerelateerde sterftecijfer voor vrouwen lager is en dat vrouwen veel vaker te kampen hebben met aan ziekte en gezondheid gerelateerde problemen die bepalend zijn voor de levenskwaliteit, en overwegende dat vrouwen dus meer te lijden hebben van de gevolgen van obesitas en een lagere tolerantie hebben, zowel fysiek als emotioneel, dan mannen voor de fysieke achteruitgang die het gevolg is van obesitas,


10. bedauert, dass die Durchführung von Hilfsprogrammen aufgrund der personellen Unterbesetzung in bestimmten Dienststellen der Kommission oftmals verzögert wird und die Ausführung nicht in ausreichender Qualität erfolgt; fordert deshalb eine Überprüfung des Personalbestands der Kommission, um eine ausreichende personelle Besetzung in der Zentrale der Europäischen Kommission und in den Delegationen in einzelnen Ländern - sowohl was die Zahl als auch was die Kompetenz betrifft - sicherzustellen, um zu gewährleisten, dass die Aktivität ...[+++]

10. betreurt dat ten gevolge van een tekort aan personeel in sommige diensten van de Commissie de tenuitvoerlegging van programma's vaak wordt vertraagd en op een te laag kwaliteitsniveau geschiedt; vraagt derhalve dat het aantal personeelsleden bij de Commissie nog eens onder de loep wordt genomen en zowel in Brussel als bij de landendelegaties wat aantallen én vakbekwaamheid betreft op het gewenste niveau wordt gebracht, teneinde ervoor te zorgen dat de activiteiten in het kader van de ontwikkelingssamenwerking op een kwalitatief hoog niveau en snel kunnen worden uitgevoerd;


7. fordert die nigerianischen Bundesbehörden nachdrücklich auf, das in der Verfassung verankerte Recht aller Nigerianer und insbesondere der Frauen, die aufgrund von Scharia-Gesetzen verurteilt werden, Berufung bei Gerichten höherer Instanz sowohl auf Staats- als auch auf Bundesebene einzulegen, zu garantieren, damit ein unabhängiges, freies und faires Gerichtssystem im Land gewährleistet ist;

7. verzoekt de Nigeriaanse federale autoriteiten om de naleving te garanderen van het constitutionele recht voor alle op grond van de Sjaria-wetgeving veroordeelde Nigerianen - en in het bijzonder de vrouwen - om bij hogere gerechtshoven in beroep te gaan, zowel op het niveau van de deelstaten als op federaal niveau, opdat een onafhankelijke, vrije en eerlijke rechtspraak kan worden gegarandeerd;


7. fordert die nigerianischen Bundesbehörden nachdrücklich auf, das in der Verfassung verankerte Recht aller Nigerianer und insbesondere der Frauen, die aufgrund von Scharia-Gesetzen verurteilt werden, Berufung bei Gerichten höherer Instanz sowohl auf Staats- als auch auf Bundesebene einzulegen, zu garantieren, damit das Land über ein unabhängiges, freies und faires Gerichtssystem verfügt;

7. verzoekt de Nigeriaanse federale autoriteiten om de naleving te garanderen van het constitutionele recht voor alle op grond van de Sjaria-wetgeving veroordeelde Nigerianen - en in het bijzonder de vrouwen - om bij hogere gerechtshoven in beroep te gaan, zowel op het niveau van de deelstaten als op federaal niveau, opdat een onafhankelijke, vrije en eerlijke rechtspraak kan worden gegarandeerd;


Die Abwicklung hat sowohl bei den Programmen aufgrund nationaler Initiativen (GFK/EPPD) als auch bei den Gemeinschaftsinitiativen ein höheres Tempo erreicht.

Deze snellere tenuitvoerlegging betrof zowel de nationale programma's (CB's/EPD's) als de communautaire initiatieven.


Das schließt auch höhere Ausbildung mit ein. Ohne in Inhalt oder innere Organisation der Rahmenbedingungen und Berufsbildungsstrukturen in den Mitgliedstaaten eingreifen zu wollen, hat dieser Entscheidungsvorschlag „freiwilligen" Charakter. Das heißt: er richtet sich sowohl an alle Jugendlichen, die bereits durch eine länderübergreifende Mobilitätsmaßnahme der Europäischen Gemeinschaft gefördert werden (z.B. die mehr als 100.000 Jugendlichen, die durch das Programm Leonardo da Vinci gefördert wurden), als auch an alle anderen Jugendlichen in Ausbildung, ...[+++]

Het voorstel stelt geen eisen aan de inhoud of de interne organisatie van deze opleidingsvoorzieningen en -stelsels en heeft een "vrijwillig" karakter in die zin dat het niet alleen van toepassing is op alle jongeren die al recht hebben op communautaire steun bij transnationale mobiliteit in het kader van hun opleiding (zoals in het kader van het programma Leonardo da Vinci, dat al meer dan 100 000 jongeren heeft gesteund) maar ook op alle andere jongeren in opleiding die bijv. in het kader van bilaterale akkoorden een deel van hun opleiding in een andere lidstaat krijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowohl aufgrund höherer' ->

Date index: 2025-02-03
w