Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdehnung der Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit

Traduction de «sowohl abstimmungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausdehnung der Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit

meer besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid


alle Mobiliarverpflichtungen sowohl ex lege wie ex contractu und ex delicto

elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto


Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10.Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen,die sowohl innerhalb als auch außerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszonen vorkommen(gebietsübergreifende Bestände),und von weit wandernden Fischbeständen durch die Europäische Gemeinschaft

bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Unbeschadet des Artikels 26 Absatz 7 finden bis zum 31. Dezember 2015 sowohl Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit als auch Abstimmungen mit einfacher Mehrheit zum Erlass der in Artikel 4 Absatz 3 genannten Verordnungen Anwendung.

6. Niettegenstaande artikel 26, lid 7, worden tot 31 december 2015, de stemming met gekwalificeerde meerderheid en de stemming met gewone meerderheid tezamen toegepast voor de vaststelling van de in artikel 4, lid 3, bedoelde verordeningen.


(6) Unbeschadet des Artikels 26 Absatz 7 finden bis zum 31. Dezember 2015 sowohl Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit als auch Abstimmungen mit einfacher Mehrheit zum Erlass der in Artikel 4 Absatz 3 genannten Verordnungen Anwendung.

6. Niettegenstaande artikel 26, lid 7, worden tot 31 december 2015, de stemming met gekwalificeerde meerderheid en de stemming met gewone meerderheid tezamen toegepast voor de vaststelling van de in artikel 4, lid 3, bedoelde verordeningen.


Seit Inkrafttreten des EU-Rechtsrahmens für genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel haben die Abstimmungen im Ständigen Ausschuss und im Berufungsausschuss stets „keine Stellungnahme“ ergeben, sowohl bei für den Anbau bestimmten GVO als auch bei GV-Lebens- und -Futtermitteln.

Sinds de inwerkingtreding van het EU-wetgevingskader inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders was de uitslag van alle stemmingen in de permanente en beroepscommissies systematisch "geen advies”, of het nu ging om het toelaten van de teelt of om genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders.


6. betont, dass die Europäische Union nur als Partner anerkannt werden wird, wenn sie ihre wirtschaftliche Macht mit einer realen GASP verbinden kann, was die Ausweitung der Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit im Rat sowohl in Außenhandelsfragen als auch auf dem Gebiet der Außen- und Sicherheitspolitik, die Einrichtung eines europäischen gemeinsamen diplomatischen Diensts, eine intensivere Zusammenarbeit in der Verteidigungspolitik und einen stärkeren und effizienteren Einsatz der militärischen Kapazitäten erfordert;

6. onderstreept dat de EU uitsluitend als partner zal worden erkend als zij naast haar economische kracht een werkelijk GBVB kan plaatsen, en dat dit een uitbreiding vereist van het stemmen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen in de Raad tot dienstverlening in de externe handel en op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid, de instelling van een Europese gemeenschappelijke diplomatieke dienst, meer samenwerking in het defensiebeleid en een nadrukkelijker en efficiënter gebruik van militaire capaciteiten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. betont, dass die Europäische Union nur als Partner anerkannt werden wird, wenn sie ihre wirtschaftliche Macht mit einer realen GASP verbinden kann, was die Ausweitung der Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit im Rat sowohl in Außenhandelsfragen als auch auf dem Gebiet der Außen- und Sicherheitspolitik, die Einrichtung eines europäischen gemeinsamen diplomatischen Diensts, eine intensivere Zusammenarbeit in der Verteidigungspolitik und einen stärkeren und effizienteren Einsatz der militärischen Kapazitäten erfordert;

5. onderstreept dat de EU uitsluitend als partner zal worden erkend als zij naast haar economische kracht een werkelijk GBVB kan plaatsen, en dat dit een uitbreiding vereist van het stemmen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen in de Raad tot dienstverlening in de externe handel en op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid, de instelling van een Europese gemeenschappelijke diplomatieke dienst, meer samenwerking in het defensiebeleid en een nadrukkelijker en efficiënter gebruik van militaire capaciteiten;


Das angefochtene Dekret verstosse gegen das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, da es sowohl Regional- als auch Gemeinschaftsangelegenheiten, die die Französische Gemeinschaft an die Wallonische Region übertragen habe, regele und jene Mitglieder des Wallonischen Regionalrates, die den Eid ausschliesslich oder zuerst in deutscher Sprache geleistet hätten, im Wallonischen Regionalrat somit an den Abstimmungen über die zum Kompetenzbereich der Französischen Gemeinschaft gehörenden Angelegenheiten teilgenommen hä ...[+++]

Het aangevochten decreet zou de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen schenden, vermits het zowel gewest- als gemeenschapsmateries die de Franse Gemeenschap heeft overgedragen aan het Waalse Gewest regelt en de leden van de Waalse Gewestraad die de eed uitsluitend of in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd in de Waalse Gewestraad aldus hebben deelgenomen aan de stemmingen over de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren, hetgeen in strijd is met artikel 50, tweede l ...[+++]


6. fordert den Europäischen Rat in Sevilla auf, klare Leitlinien vorzulegen mit dem Ziel, für eine transparente Arbeitsweise des Rates zu sorgen, wenn er als Gesetzgeber tätig wird; fordert, dass sowohl die Beratungen als auch die Abstimmungen in der Öffentlichkeit stattfinden, wenn der Rat als Gesetzgeber tätig wird; fordert ferner, dass Diskussionspunkte in den Protokollen, die die Annahme von Legislativtexten betreffen, ebenfalls veröffentlicht werden;

6. verzoekt de Europese Raad in Sevilla duidelijke richtsnoeren voor te stellen om het werk van de Raad in het kader van diens optreden als wetgever transparant te maken; verzoekt dat wanneer de Raad optreedt als wetgever, zowel de beraadslagingen als de stemmingen openbaar zijn en dat punten in de notulen die betrekking hebben op de goedkeuring van wetgevingsteksten, ook worden gepubliceerd;


25. fordert, dass sowohl die Beratungen als auch die Abstimmungen öffentlich sein müssen, wenn der Rat als Gesetzgeber handelt; und fordert vor allem, dass zu Beginn und zum Abschluss aller Gesetzgebungsverfahren öffentliche Aussprachen nach Artikel 8 der Geschäftsordnung des Rates stattfinden müssen und dass Artikel 9 Absatz 1 der Geschäftsordnung des Rates, wonach das Abstimmungsergebnis und Erklärungen von Ratsmitgliedern zur Stimmabgabe sowie die Punkte im Protokoll, die sich auf die Verabschiedung von Rechtsetzungsakten beziehen, veröffentlicht werd ...[+++]

25. verlangt dat wanneer de Raad optreedt als wetgever zowel de beraadslagingen als de stemmingen in het openbaar plaatsvinden; dringt er met name op aan dat aan het begin en aan het einde van iedere wetgevingsprocedure openbare debatten overeenkomstig artikel 8 van het reglement van de Raad plaatsvinden, en voorts dat artikel 9, lid 1 van het reglement waarin is bepaald dat de stemuitslag en de stemverklaringen van de leden van de Raad evenals de punten in de notulen die betrekking hebben op de goedkeuring van wetgevingsteksten openbaar moeten worden ge ...[+++]


26. fordert, dass sowohl die Beratungen als auch die Abstimmungen öffentlich sein müssen, wenn der Rat als Gesetzgeber handelt; und fordert vor allem, dass zu Beginn und zum Abschluss aller Gesetzgebungsverfahren öffentliche Debatten nach Art. 8 der Geschäftsordnung des Rates stattfinden müssen und dass Artikel 9 Absatz 1 der Geschäftsordnung des Rates, wonach das Abstimmungsergebnis und Stimmerklärungen von Ratsmitgliedern sowie die Punkte im Protokoll, die sich auf die Annahme legislativer Texte beziehen, veröffentlicht werden, vollständig angewandt wi ...[+++]

26. verlangt dat wanneer de Raad optreedt als wetgever zowel de beraadslagingen als de stemmingen in het openbaar plaatsvinden; dringt er met name op aan dat aan het begin en aan het einde van iedere wetgevingsprocedure openbare debatten overeenkomstig artikel 8 van het reglement van de Raad plaatsvinden, en voorts dat artikel 9, lid 1 van het reglement waarin is bepaald dat de stemuitslag en de stemverklaringen van de leden van de Raad evenals de punten in de notulen die betrekking hebben op de goedkeuring van wetgevingsteksten openbaar moeten worden ge ...[+++]




D'autres ont cherché : sowohl abstimmungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowohl abstimmungen' ->

Date index: 2021-06-05
w