Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowjetunion leben nicht unterschätzt werden sollten " (Duits → Nederlands) :

In diesem Bereich lohnt es sich, zu bemerken, dass Estland diese Art von Hilfe der Ukraine und Georgien geleistet hat, was zeigt, dass unsere Erfahrungen der Verständigung mit den Menschen, die in der früheren Sowjetunion leben, nicht unterschätzt werden sollten.

Wat dit betreft wil ik er op wijzen dat Estland dergelijke steun heeft geboden aan Oekraïne en Georgië, wat aantoont dat onze ervaring met contacten met de volken in de voormalige Sovjet-Unie niet mag worden onderschat.


Die bisherige Erfahrung hat gezeigt, dass der Zeitbedarf für die Aushandlung eines Rückübernahmeabkommens, das als einseitiges Interesse der EU empfunden wird, nicht unterschätzt werden sollte und keine raschen Ergebnisse erwartet werden sollten.

De ervaring tot dusver heeft geleerd dat de tijd die nodig is voor onderhandelingen over een overnameovereenkomst, die als enkel in het belang van de Gemeenschap wordt gezien, niet mag worden onderschat, en dat niet moet worden gerekend op een snel resultaat.


Trotz der oben erwähnten Inputs sollten die fachlichen Schwierigkeiten einer präzisen Bewertung der Auswirkungen nicht unterschätzt werden, angesichts der Wechselwirkung zwischen Maßnahmen, der gleichzeitigen Verbesserung der Wirtschaftslage und des im Vergleich zu der langfristigen Natur bestimmter Strukturreformen verhältnismäßig kurzen Beobachtungszeitraums (siehe Anhang 1 zur Methodik).

Ondanks de bovengenoemde bijdragen dienen de aan een nauwkeurige effectevaluatie verbonden technische moeilijkheden niet te worden onderschat, gezien de wisselwerking tussen de diverse beleidsterreinen, de gelijktijdige verbetering van de economische situatie en de - in vergelijking met de lange tijd die bepaalde structurele hervormingen in beslag nemen - betrekkelijk korte onderzochte periode (zie bijlage 1 voor de methodologie).


Jedoch betrifft Richtlinie (EU) 2015/412 lediglich GVO für den Anbau und nicht solche für genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel, die nach Vorschlag dieser Mitteilung ebenfalls einbezogen werden sollten.

Richtlijn (EU) 2015/412 heeft echter alleen betrekking op ggo's voor teelt en niet voor gm-levensmiddelen en -diervoeding, iets wat in deze mededeling wordt voorgesteld.


Es gibt selbstverständlich auch noch andere wichtige Gründe, die nicht unterschätzt werden sollten. Dazu gehören der Tiertransport, die unzureichenden Frühwarnsysteme und die ungenügenden Vorsorgemaßnahmen, was auch für die Impfungen gilt.

Uiteraard zijn er ook nog andere belangrijke oorzaken die niet onderschat mogen worden, zoals daar zijn: veevervoer, onvoldoende systemen voor snelle uitwisseling van informatie in noodsituaties en onvoldoende toepassing van preventieve maatregelen zoals inenting.


Freiwilligentätigkeit darf nicht unterschätzt werden, denn sie macht einen wichtigen Teil des demokratischen Lebens in Europa aus. Mehr als 100 Millionen Europäerinnen und Europäer unterschiedlichen Alters, Glaubens und Nationalität engagieren sich hier.

Vrijwilligerswerk mag niet worden onderschat omdat het een belangrijk deel van het democratische leven in Europa vertegenwoordigt. Bovendien zijn meer dan honderd miljoen Europeanen van verschillende leeftijden, geloofsovertuigingen en nationaliteiten betrokken.


Neben den Kosten für die Gesundheitsfürsorge und den wirtschaftlichen Kosten sollten die menschlichen Kosten und die von der Gesellschaft getragenen realen Kosten nicht unterschätzt werden, da die wirtschaftlichen Kosten und die Kosten für die Gesundheitsfürsorge die Folgen für die Familienangehörigen der Opfer und für die sozialen Netze oder für Gemeinden, Arbeitsplätze und Schulen nicht umfassen.

Naast de kosten voor de gezondheidszorg en de economie moeten de menselijke en de reële kosten die de maatschappij betaalt niet worden onderschat, daar ook gevolgen optreden voor de familie en sociale netwerken van de slachtoffers, voor de gemeenschap, de arbeidsplaats en de school.


Die Ressourcen, die für die Durchführung der Rechtsvorschriften für die einzelnen Abfallströme erforderlich sind, sollten nicht unterschätzt werden, insbesondere aufgrund der potentiellen massiven Zunahme der Zahl der Richtlinien und der hohen technischen Komplexität dieser Rechtsvorschriften.

De behoefte aan middelen die nodig zijn voor de uitvoering van wetgeving bij de aanpak van afzonderlijke afvalstromen, mag niet worden onderschat, met name gezien de potentiële inflatie van het aantal richtlijnen en gezien de hoge mate van technische complexiteit van deze wetgeving.


Die möglichen Auswirkungen dieser Richtlinie auf die Abfallvermeidung sollten nicht unterschätzt werden, da die meisten [55] wichtigen Produzenten in der Industrie in ihren Geltungsbereich fallen.

Het potentiële effect van deze richtlijn op de afvalpreventie mag niet worden onderschat, daar de meeste industriële veroorzakers van afvalstoffen [55] onder de werkings sfeer ervan vallen.


In beiden Fällen sollten die an die Statistikproduktion der Kandidatenländer gestellten hohen Anforderungen, die Eurostat diesen Ländern vermitteln und deren Erfüllung von Eurostat überprüft werden muss, nicht unterschätzt werden.

In beide gevallen mogen de hoge eisen die aan de productie van statistieken door de kandidaten worden gesteld, en die moeten worden geverifieerd en meegedeeld via Eurostat, niet worden onderschat.


w