Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sowie situation schutzbedürftiger personen » (Allemand → Néerlandais) :

Besondere Aufmerksamkeit galt dabei der Notwendigkeit, die Rechts- und Verfahrensgarantien für Personen zu stärken, die dem Dublin-Verfahren unterliegen, damit sie ihre Rechte besser durchsetzen können, die Achtung ihres Rechts auf Einheit der Familie besser zu wahren sowie die Situation schutzbedürftiger Personen, insbesondere unbegleiteter Minderjähriger, zu verbessern, um ihren besonderen Bedürfnissen besser gerecht zu werden.

Daarbij stond voorop dat de juridische en de procedurele waarborgen voor personen die onder de Dublinprocedure vallen, moesten worden verscherpt om deze personen in staat te stellen hun rechten beter te verdedigen, alsmede dat de eenheid van het gezin beter moest worden geëerbiedigd en dat de situatie van kwetsbare groepen moest worden verbeterd, met name die van niet-begeleide minderjarigen, zodat beter op hun speciale behoeften kan worden ingespeeld.


Der speziellen Situation schutzbedürftiger Personen wird auf eine angemessenere Weise Rechnung getragen, indem gewährleistet wird, dass die Bedürfnisse solcher Personen rechtzeitig festgestellt werden und den Betroffenen Zugang zu geeigneten Behandlungsmöglichkeiten gewährt wird.

Bovendien worden beter rekening gehouden met de specifieke situaties van kwetsbare groepen, door te waarborgen dat hun behoeften tijdig worden geïdentificeerd en dat de gepaste behandeling beschikbaar is.


Der besonderen Situation schutzbedürftiger Personen wird schließlich in einer angemesseneren Weise Rechnung getragen, indem die Rechte unbegleiteter Minderjähriger unter anderem durch eine bessere Definition des Kindeswohls und durch die Einführung eines Informationsaustauschs, insbesondere über den Gesundheitszustand der zu überstellenden Person, gestärkt werden, um vor allem die Kontinuität des Schutzes der Person auch hinsichtlich ihrer Rechte sicherzustellen.

Ten slotte wordt beter ingespeeld op de specifieke situatie van kwetsbare groepen : de rechten van niet-begeleide minderjarigen worden versterkt, onder andere doordat het belang van het kind beter wordt gedefinieerd en een mechanisme wordt ingevoerd voor de uitwisseling van gegevens, met name over de medische toestand van de over te dragen persoon, teneinde de continuïteit van de aan de betrokkene toegekende bescherming en rechten te waarborgen.


Sie enthält auch eine Reihe von Rechten zum Schutz vor Zurückweisung, zu Aufenthaltstiteln, Reisedokumenten und Zugang zu Beschäftigung und Bildung, sozialer Absicherung, Gesundheitsvorsorge, Unterkunft und Integrationsmaßnahmen sowie spezielle Vorschriften für Kinder und andere schutzbedürftige Personen.

De richtlijn voorziet in een reeks rechten inzake bescherming tegen refoulement, verblijfsvergunningen, reisdocumenten, toegang tot de arbeidsmarkt, toegang tot onderwijs, maatschappelijk welzijn, gezondheidszorg, toegang tot huisvesting en toegang tot integratievoorzieningen. Daarnaast bevat de richtlijn ook specifieke bepalingen met betrekking tot kinderen en kwetsbare personen.


Die humanitäre Hilfe der EU für den Irak, einschließlich der Region Kurdistan, umfasst lebensrettende Maßnahmen sowie medizinische Hilfe für besonders schutzbedürftige Personen.

De humanitaire hulp die de EU het land – met inbegrip van de Iraakse regio Koerdistan – biedt, omvat onder meer reddingsacties en medische zorg voor de meest kwetsbare personen.


(3) Besondere Aufmerksamkeit gilt der Situation schutzbedürftiger Personen.

3. Bijzondere aandacht wordt besteed aan de situatie van kwetsbare personen.


Bei förderfähigen Maßnahmen im Bereich des integrierten Rückkehrmanagements sollte der besonderen Situation schutzbedürftiger Personen Rechnung getragen werden.

Subsidiabele acties in het kader van de geïntegreerde organisatie van het terugkeerproces dienen rekening te houden met de specifieke situatie van kwetsbare personen.


Mit diesem Beschluss werden auch die Listen der Personen und Unternehmen, die diesen restrik­tiven Maßnahmen unterliegen, geändert, um Veränderungen in der Regierung und amtlichen Stellen von Birma/Myanmar sowie in der persönlichen Situation der betroffenen Personen Rechnung zu tragen und um die Liste der Unternehmen, die sich unter der Kontrolle des Militärregimes befinden, auf den neuesten Stand zu bringen.

Het besluit strekt voorts tot wijziging van de lijsten van personen en ondernemingen die onder de beperkende maatregelen vallen, teneinde rekening te houden met wijzigingen in de regering en andere officiële instanties van Birma/Myanmar, alsmede in de persoonlijke situatie van de betrokkenen, en de lijst bij te werken van ondernemingen die onder controle staan van het militaire bewind.


Am 21. Oktober 2009 schlug die Kommission die Änderung der Richtlinie mit folgenden Zielen vor (siehe IP/09/1552 und MEMO/09/472): i) Vereinfachung und Rationalisierung der Asylverfahren sowie Verringerung des Verwaltungsaufwands für die Mitgliedstaaten durch Einführung eines einzigen Prüfungsverfahrens; ii) für Personen, die bereits bei ihrer Einreise in das Hoheitsgebiet oder kurz danach einen Antrag auf internationalen Schutz stellen wollen, Bereitstellung entsprechender Informationen und Beratungsleistungen; iii) Verbesserung d ...[+++]

Op 21 oktober 2009 heeft de Commissie een wijziging van de richtlijn voorgesteld (zie IP/09/1552 en MEMO/09/472), met de bedoeling: (i) één enkele procedure in te voeren door de asielprocedures te vereenvoudigen en te rationaliseren, waardoor tevens de administratieve belasting voor de lidstaten wordt beperkt; (ii) voor te schrijven dat personen die een verzoek om internationale bescherming willen indienen, in een zeer vroeg stadium van hun verblijf moeten kunnen beschikken over informatie en advies; (iii) de behandeling van een verzoek efficiënter te doen verlopen, door bijvoorbeeld een algemene termijn van zes maanden in te voeren vo ...[+++]


Im einzelnen enthält der gemeinsame Standpunkt Bestimmungen über die Anerkennung als Flüchtling, den Grundsatz der Einzelfallprüfung des Asylantrags, die Ermittlung des Sachverhalts, der eine Anerkennung der Flüchtlingseigenschaft rechtfertigt, den Begriff der Verfolgung und die Urheber der Verfolgung (Verfolgung durch den Staat: Rechts- und Verwaltungsmaßnahmen sowie polizeiliche Maßnahmen, Strafverfolgung; Verfolgung durch Dritte), die Situation im Falle eines Bürgerkriegs oder eines anderen mit Gewalt verbundenen internen und allg ...[+++]

Het gemeenschappelijk standpunt bevat meer in het bijzonder bepalingen met betrekking tot de erkenning als vluchteling, het beginsel van de individuele bepaling van het vluchtelingschap, de bepaling van de feiten die erkenning van het vluchtelingschap rechtvaardigen, het begrip "vervolging" en de oorsprong daarvan (vervolging door de Staat : wettelijke, administratieve en politiële maatregelen ; rechtsvervolging ; vervolging door derden), de situatie in het geval van burgeroorlog of wijd verbreide gewelddadige interne conflicten, de vervolgingsgronden (ras, god ...[+++]


w