Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowie parallel dazu " (Duits → Nederlands) :

12. berücksichtigt, dass 2013 zum letzten Mal Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms (RP7) eingeleitet werden konnten; stellt fest, dass sämtliche Mittel für Forschung (970 000 000 Euro), sowie parallel dazu die erforderlichen entsprechenden Sachbeiträge der EFPIA-Unternehmen (982 000 000 Euro) gebunden wurden;

12. houdt er rekening mee dat 2013 het laatste jaar was waarin oproepen tot het indienen van voorstellen konden worden gedaan in het kader van het KP7-programma ; stelt vast dat de volledige begroting voor onderzoek (970 000 000 EUR) vastgelegd werd, evenals de vereiste overeenkomstige bijdragen in natura van de EFPIA-bedrijven (982 000 000 EUR);


12. berücksichtigt, dass 2013 zum letzten Mal Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms (RP7) eingeleitet werden konnten; stellt fest, dass sämtliche Mittel für Forschung (970 000 000 Euro), sowie parallel dazu die erforderlichen entsprechenden Sachbeiträge der EFPIA-Unternehmen (982 000 000 Euro) gebunden wurden;

12. houdt er rekening mee dat 2013 het laatste jaar was waarin oproepen tot het indienen van voorstellen konden worden gedaan in het kader van het KP7-programma; stelt vast dat de volledige begroting voor onderzoek (970 000 000 EUR) vastgelegd werd, evenals de vereiste overeenkomstige bijdragen in natura van de EFPIA-bedrijven (982 000 000 EUR);


Parallel dazu werden Qualität und Ausrichtung der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung und der Jugendarbeit in Europa verbessert – durch die Unterstützung der beruflichen Fortbildung von Lehrkräften und Jugendbetreuern sowie durch die Zusammenarbeit zwischen Bildungssektor und Arbeitswelt.

Tegelijkertijd zullen de kwaliteit en de relevantie van de Europese onderwijs-, opleidings- en jeugdwerkstelsels verbeterd worden door ondersteuning voor de professionele ontwikkeling van onderwijspersoneel en jeugdwerkers en door samenwerking tussen de wereld van het onderwijs en de wereld van het werk.


Der Rat nahm Schlussfolgerungen an sowie parallel dazu einen Beschluss über ein Paket von restriktiven Maßnahmen, die gegen Iran in den Bereichen Handel, Finanzdienstleistungen, Energie und Verkehr verhängt werden sollen, und eine Verordnung, mit der die Liste der Personen und Ein­richtungen, deren Vermögenswerte eingefroren werden, erweitert wird.

De Raad nam conclusies aan en stelde een besluit vast inzake een pakket beperkende maatregelen tegen Iran op het gebied van handel, financiële diensten, energie en vervoer, alsook een verordening tot uitbreiding van de lijst van entiteiten en personen waarvan de activa zijn bevroren.


Ziel ist die Schaffung eines günstigeren Umfelds für die Entwicklung eines dynamischen digitalen Binnenmarkts, wozu die hierfür bestehenden Hemmnisse beseitigt und parallel dazu Investitionen in drahtlose Anschlüsse und feste Infrastrukturen der neuen Generation begünstigt sowie die Entwicklung von Cloud-Computing-Diensten ermöglicht werden sollen.

Het komt erop aan de randvoorwaarden te scheppen die de totstandkoming van een dynamische digitale eengemaakte markt sterker stimuleren door de problemen die deze ontwikkeling in de weg staan aan te pakken en door tegelijkertijd de investeringen in draadloze verbindingen en in vaste infrastructuren van de nieuwe generatie te bevorderen en de ontwikkeling van diensten op het gebied van wolkwebben mogelijk te maken.


4. empfiehlt, dass Dopingprävention und Dopingbekämpfung für die Mitgliedstaaten ein wichtiges Anliegen darstellen sollen; fordert im Bereich der Dopingbekämpfung eine Politik der Prävention und der Ahndung auf internationaler Ebene und unterstreicht, dass mit Kontrollen, Forschung, Tests und einer ständigen Begleitung durch unabhängige Ärzte sowie parallel dazu durch Prävention und Erziehung gegen Auswüchse angekämpft werden muss;

4. beveelt aan dat de lidstaten zich sterk gaan bezighouden met de preventie en bestrijding van doping; verzoekt om een beleid van preventie en bestrijding van dopinggebruik op internationaal niveau en onderstreept de noodzaak te strijden tegen onregelmatigheden via controles, onderzoek, opsporing en een permanente follow-up door onafhankelijke artsen, en tevens via preventie en scholing;


umfassende Vorab-Konsultationen zwischen den Mitgliedstaaten, wenn es um Lieferungen in krisensensible Regionen geht, sowie parallel dazu die Ausarbeitung einer Frühwarnindikatorenliste („rote Flagge"), die auf schwerwiegende Bedenken in Bezug auf einen Endverwender hinweisen, was sich auf die Genehmigung von Waffenexporten auswirken könnte;

volledig vooroverleg tussen de lidstaten bij de transfer van wapens naar crisisgevoelige regio's, samen met de opstelling van een EU-controlelijst met indicatoren voor vroegtijdige waarschuwing, die aangeven wanneer met betrekking tot een specifieke eindgebruiker ernstige bezorgdheid rijst die met betrekking tot het verlenen van een wapenexportvergunning relevant kan zijn,


(a) umfassende Vorab-Konsultationen zwischen den Mitgliedstaaten, wenn es um den Transfer in krisensensible Regionen geht, sowie parallel dazu die Ausarbeitung einer Checkliste für Frühwarnindikatoren („rote Flagge“), die auf schwerwiegende Bedenken in Bezug auf einen Endverwender hinweisen, was sich auf die Genehmigung von Waffenexporten auswirken könnte;

(a) volledig vooroverleg tussen de lidstaten bij de transfer van wapens naar crisisgevoelige regio's, samen met de opstelling van een EU-controlelijst met indicatoren voor vroegtijdige waarschuwing, die aangeven wanneer met betrekking tot een specifieke eindgebruiker ernstige bezorgdheid rijst die met betrekking tot het verlenen van een wapenexportvergunning relevant kan zijn,


Parallel dazu wird eine Datenbank errichtet, von der sich Angaben über die Zusammensetzung der Ausschüsse, die behandelten Themen sowie die Kurzfassungen der abgegebenen Gutachten abrufen lassen.

De Commissie zal een voor het publiek toegankelijke gegevensbank opzetten waarin de samenstelling van de comités, de onderwerpen van de uitgebrachte adviezen, alsook samenvattingen van deze adviezen worden opgenomen.


Die Delegation der Gemeinschaft betonte nachdrücklich die Dynamik der regionalen Zusammenarbeit mit MERCOSUL und der Rio-Gruppe sowie mit regionalen Programmen wie dem Programm über den Austausch zwischen Universitäten (ALFA), die als Ergänzung zur bilateralen Zusammenarbeit und parallel dazu eine immer stärkere Bedeutung gewinnen.

De delegatie van de Gemeenschap legde de nadruk op het dynamisch karakter van de regionale samenwerking met MERCOSUR en de Groep van Rio en van de regionale programma's, zoals het programma voor interuniversitaire uitwisselingen (ALFA) die, als aanvulling op en tegelijkertijd met de bilaterale samenwerking, steeds belangrijker worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowie parallel dazu' ->

Date index: 2021-04-16
w