Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sowie kommissar michel » (Allemand → Néerlandais) :

- Frau Präsidentin! Ich möchte allen an diesem Bericht und dieser beachtlichen Leistung Beteiligten gratulieren: dem Berichterstatter Gay Mitchell, allen politischen Fraktionen – einschließlich meiner eigenen – sowie Kommissar Michel.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil iedereen die bij het opstellen van dit verslag en bij het behalen van dit resultaat betrokken is geweest feliciteren: de rapporteur, Gay Mitchell, alle fracties – waaronder mijn eigen fractie – en commissaris Michel.


Drei EU-Kommissare – Vizepräsident Antonio Tajani sowie Michel Barnier und László Andor – werden live mit Sozialunternehmern diskutieren.

Drie Europese commissarissen – vicevoorzitter Antonio Tajani en de commissarissen Michel Barnier en László Andor – zullen live discussies aangaan met sociale ondernemers.


– (EN) Herr Präsident! Eingangs möchte ich dem Vorsitz sowie Kommissar Michel und den afrikanischen Staats- und Regierungschefs zu den Fortschritten gratulieren, die auf dem Gipfeltreffen erzielt werden konnten.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik het voorzitterschap en ook commissaris Michel en de Afrikaanse leiders feliciteren met alle vooruitgang die tijdens de Top is geboekt.


Die Mitglieder des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (EWSA) und der für den Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige EU-Kommissar Michel Barnier sprachen sich auf der EWSA-Plenartagung für eine starke euro­päische Ordnungspolitik zur Bewältigung der Auswirkungen der Wirtschafts­krise sowie zur Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit der EU aus.

De voltallige vergadering van het EESC en gastspreker Michel Barnier, commissaris "Interne markt en diensten", hebben zich uitgesproken voor een strakke economische governance in Europa om de gevolgen van de economische crisis te beteugelen en de concurrentiepositie van de Unie veilig te stellen.


17. fordert den Rat und die Kommission auf, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um eine politische Lösung zu finden, da dies der einzige Weg ist, die Konflikte in der Demokratischen Republik Kongo zu beenden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Initiative von Kommissar Michel, ein Treffen des Präsidenten der Demokratischen Republik Kongo und des Präsidenten der Republik Ruanda in Nairobi zu organisieren; fordert die Kommission auf, sich gemeinsam mit der Regierung der Demokratischen Republik Kongo dafür einzusetzen, dass die Vereinbarung über die Rückkehr der Kämpfer der FDLR nach Ruanda umgesetzt wird; fordert ...[+++]

17. verzoekt de Raad en de Commissie alles in het werk te stellen om een politieke oplossing te vinden, omdat dit de enige manier is om een einde aan de conflicten in de DRC te maken; is in dit verband verheugd over het initiatief van commissaris Michel om in Nairobi een bijeenkomst te beleggen van de president van de DRC en de president van de Republiek Rwanda; verzoekt de Commissie contact met de autoriteiten van de DRC op te nemen om het akkoord betreffende de repatriëring van de FDLR-strijders naar Rwanda uit te voeren; dringt er bij de autoriteiten van de DRC en de Republiek Rwanda op aan hun samenwerking te ...[+++]


9. fordert Kommission und Rat auf, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um eine politische Lösung zu finden, da dies der einzige Weg ist, die Konflikte in der Demokratischen Republik Kongo zu beenden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Initiative von Kommissar Michel, ein Treffen des Präsidenten der Demokratischen Republik Kongo und des Präsidenten der Republik Ruanda in Nairobi zu organisieren; fordert die Kommission auf, sich gemeinsam mit der Regierung der Demokratischen Republik Kongo dafür einzusetzen, dass die Vereinbarung über die Rückkehr der Kämpfer der FDLR nach Ruanda umgesetzt wird; fordert die Behö ...[+++]

9. verzoekt de Commissie en de Raad alles in het werk te stellen om een politieke oplossing te vinden, omdat dit de enige manier is om een einde aan de conflicten in de DRC te maken; is in dit verband tevreden met het initiatief van commissaris Michel om een vergadering te beleggen van de president van de DRC en de president van de Republiek Rwanda in Nairobi; verzoekt de Commissie contact met de autoriteiten van de DRC op te nemen om het akkoord betreffende de terugkeer van de FDLR-strijders naar Rwanda uit te voeren; dringt er bij de autoriteiten van de DRC en de Republiek Rwanda op aan hun samenwerking te inten ...[+++]


Die folgenden Maßnahmen müssen dringend umgesetzt werden: unverzügliche Annahme – wie Kommissar Michel heute Vormittag in diesem Hohen Haus erklärt hat – des Vorschlags für eine Verordnung zur obligatorischen Ursprungskennzeichnung der in die Europäische Union eingeführten Waren; Festlegung gezielter industriepolitischer Maßnahmen zur Unterstützung der dem internationalen Wettbewerb am stärksten ausgesetzten Sektoren, auch mit Hilfe der Strukturfonds; Ausbau der den europäischen Unternehmen zur Verfügung stehenden handelspolitischen Schutzinstrumente, darunter Antidumping-Maßnahmen – wie sie für Lederschuhe angewan ...[+++]

De volgende maatregelen moeten dringend ten uitvoer worden gelegd: De ontwerp-aanbeveling - zoals commissaris Michel vanochtend in dit Parlement al zei – voor verplichte etikettering van de oorsprong van producten die in de Europese Unie worden ingevoerd moet onverwijld worden goedgekeurd. Er moet een industriebeleid worden vastgesteld dat gericht is op ondersteuning van de sectoren die het meest bloot staan aan de internationale concurrentie, ook met gebruik van de structuurfondsen. De middelen voor bescherming van de handel die de Europese bedrijven ter beschikking staan moeten versterkt worden, met inbegrip van an ...[+++]


Der EU-Kommissar für Entwicklung und humanitäre Hilfe, Louis Michel, die Vertreter Belgiens, Deutschlands, Frankreichs, Griechenlands, Italiens, Luxemburgs, der Niederlande, Österreichs und Spaniens sowie der Präsident der Europäischen Investitionsbank, Philippe Maystadt, haben heute eine Vereinbarung über die Auflegung eines Treuhandfonds für die Infrastrukturförderung in Afrika unterzeichnet.

Louis Michel, Europees commissaris voor ontwikkeling en humanitaire hulp, de vertegenwoordigers van Oostenrijk, België, Spanje, Italië, Nederland, Luxemburg, Duitsland en Griekenland en Philippe Maystadt, de voorzitter van de Europese Investeringsbank, ondertekenen vandaag een memorandum van overeenstemming inzake de oprichting van een trustfonds ter ondersteuning van de infrastructuur in Afrika.


Im Strukturfondsbericht 1999, der auf Vorschlag des für Regionalpolitik zuständigen Europäischen Kommissars Michel Barnier sowie der Kommissarin für Beschäftigung und Soziales Anna Diamantopoulou und des Kommissars für Landwirtschaft und Fischerei Franz Fischler angenommen wurde, wird auf folgende Punkte abgehoben:

In het verslag met de titel "De Structuurfondsen in 1999", dat is goedgekeurd op voorstel van Michel Barnier, Europees Commissaris voor regionaal beleid en zijn collega's Anna Diamantopoulou, Europees Commissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken en Franz Fischler, Europees Commissaris voor landbouw en visserij, komt het volgende aan bod:


Auch der Vizepräsident der Kommission und Kommissar für Wirtschaft und Unternehmen, Antonio Tajani, der für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige Kommissar, Michel Barnier, sowie der Vorsitzende des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz des Europäischen Parla­ments, Malcolm Harbour, nahmen an dem Arbeitsessen der Minister teil.

Vicevoorzitter Antonio Tajani, Commissielid voor industrie en ondernemerschap, Michel Barnier, Commissielid voor de interne markt en diensten, en Malcolm Harbour, voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming van het Europees Parlement, waren ook bij de ministeriële lunch aanwezig.


w