Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowie in schulen selbst inzwischen sehr " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass es beunruhigend ist, dass der Konsum von Cannabis und anderen Drogen in zahlreichen Mitgliedstaaten zunimmt, vor allem bei jungen Frauen und weiblichen Heranwachsenden, und in der Erwägung, dass diese Drogen in unmittelbarer Umgebung von Schulen sowie in Schulen selbst inzwischen sehr leicht erhältlich sind,

A. overwegende dat in veel lidstaten het gebruik van cannabis en andere verdovende middelen op onrustbarende wijze toeneemt, vooral bij jonge vrouwen en meisjes in de pubertijd, waarbij deze middelen in en rondom scholen in ruime mate voorhanden zijn,


- die IKT selbst , als ein kleiner, aber sehr sichtbarer Energieverbraucher: Hier sollen die FTE und die Übernahme von Lösungen zur Verbesserung der Energieeffizienz auf der Ebene der Komponenten, Systeme und Anwendungen sowie die umweltfreundliche Auftragsvergabe und Ersatztechnologien ansetzen.

- ICT zelf , een kleine maar zeer zichtbare energieverbruiker, via OTO en marktintroductie, gericht op het verbeteren van de energie-efficiëntie van componenten, systemen en toepassingen en door invoering van milieuvriendelijk aankoopbeleid en substitutietechnologieën.


„Unsere Botschaft ist sehr klar: Unsere Arbeit folgt einem sehr engen Zeitplan, damit neue Investitionen in finanziell ausgehungerte Unternehmensinitiativen, in Jungunternehmen, Infrastrukturprojekte wie Verkehr oder Breitband sowie neue Schulen und Krankenhäuser fließen können.

"Onze boodschap is glashelder: wij werken volgens een zeer strak tijdschema om nieuwe investeringen op gang te brengen in ondernemingen die geld nodig hebben, startende bedrijven, infrastructuur zoals vervoer of breedband en nieuwe scholen en ziekenhuizen.


63. unterstreicht das sehr positive Beispiel Somalilands, das seine Fähigkeit unter Beweis gestellt hat, seine demokratischen, wirtschaftlichen und administrativen Strukturen in einem Zeitraum von über 20 Jahren zu entwickeln und einen nachhaltigen demokratischen Prozess in die Wege zu leiten; stellt fest, dass Somaliland inzwischen sehr erfolgreich Si ...[+++]

63. verwijst naar het uiterst positieve voorbeeld van Somaliland, dat heeft getoond in staat te zijn zijn democratische, economische en bestuurlijke structuren te ontwikkelen en consolideren gedurende meer dan twintig jaar en een duurzaam democratisch proces te realiseren; merkt op dat Somaliland tot dusver met groot succes de veiligheid en stabiliteit op zijn grondgebied heeft geconsolideerd en aan de strijd tegen piraterij en terrorisme heeft bijgedragen; vreest echter dat, indien ...[+++]


63. unterstreicht das sehr positive Beispiel Somalilands, das seine Fähigkeit unter Beweis gestellt hat, seine demokratischen, wirtschaftlichen und administrativen Strukturen in einem Zeitraum von über 20 Jahren zu entwickeln und einen nachhaltigen demokratischen Prozess in die Wege zu leiten; stellt fest, dass Somaliland inzwischen sehr erfolgreich Si ...[+++]

63. verwijst naar het uiterst positieve voorbeeld van Somaliland, dat heeft getoond in staat te zijn zijn democratische, economische en bestuurlijke structuren te ontwikkelen en consolideren gedurende meer dan twintig jaar en een duurzaam democratisch proces te realiseren; merkt op dat Somaliland tot dusver met groot succes de veiligheid en stabiliteit op zijn grondgebied heeft geconsolideerd en aan de strijd tegen piraterij en terrorisme heeft bijgedragen; vreest echter dat, indien ...[+++]


Im Zentrum der Projekte stehen Interessenschwerpunkte der Schüler, bildungsbezogene Themen, die in den betreffenden Ländern gerade aktuell sind, sowie von den Schulen selbst festgelegte Prioritäten.

De projecten richten zich op interessedomeinen van de leerlingen, op actuele onderwijsthema's in de betrokken landen of op prioriteiten die de scholen zelf hebben bepaald.


Es gab einige rechtliche Ungewissheiten, und der Text selbst ist inzwischen sehr schwerfällig und bei der Umsetzung durch Unternehmen viel zu kostspielig geworden.

Er was een aantal juridische onduidelijkheden, de tekst was erg log en de tenuitvoerlegging ervan veel te duur geworden voor onze ondernemingen.


Selbst einige der entwickeltsten Regionen verzeichnen inzwischen sehr niedrige oder sogar negative Wachstumsraten.

Sommige van de meest ontwikkelde regio's beginnen zelfs zeer lage of zelfs negatieve groeicijfers te vertonen.


[9] Es wäre sehr nützlich, ein sol ches europäisches Verzeichnis von ergangenen Strafurteilen sowie auch von Verfahren, die vor Behörden, die in der Sache selbst entscheiden werden, [10] anhängig sind, zu schaffen.

[9] Zo'n Europees register voor strafvonnissen, maar ook voor procedures die aanhangig zijn voor autoriteiten die een beslissing ten principale zullen geven, zou zeer nuttig zijn.


Schulen, Einrichtungen der weiterführenden und Hochschulbildung sowie Anbieter von Berufsbildung zu ermutigen, Methoden des reflexiven Lernens und autonomes Lernen zu fördern, damit Jugendliche und Erwachsene ihre Bildungs- und Berufswege effizient selbst in die Hand nehmen können;

scholen, instellingen voor voortgezet en hoger onderwijs en opleidingsverstrekkers te stimuleren om technieken voor reflectief leren en autonoom leren te bevorderen teneinde jongeren en volwassenen in staat te stellen hun leer- en loopbaantraject doeltreffend zelf te bestemmen.


w