Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sowie einem abschnitt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für den Schutz vor den Auswirkungen der extraterritorialen Anwendung von einem Drittland erlassener Rechtsakte sowie von darauf beruhenden oder sich daraus ergebenden Maßnahmen

Comité inzake de bescherming tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (anti-boycot)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in einem Abschnitt mit der Überschrift „Was geschieht, wenn der [Name des PRIIP-Anbieters] nicht in der Lage ist, die Auszahlung vorzunehmen?“ eine kurze Erläuterung dazu, ob der Verlust durch ein Entschädigungs- oder Sicherungssystem für den Anleger gedeckt ist und, falls ja, durch welches System, welches der Name des Bürgen ist sowie welche Risiken durch das System gedeckt sind und welche nicht;

onder de titel „Wat gebeurt er als [naam van de priip-ontwikkelaar] niet kan uitbetalen?”, een korte beschrijving van de vraag of het verlies wordt gedekt door een compensatie- of waarborgregeling voor beleggers, en zo ja, een beschrijving van de regeling, de naam van de garantstelling en van de risico's die er wel of niet door worden gedekt;


in einem Abschnitt mit der Überschrift „Was geschieht, wenn der [Name des PRIIP-Herstellers] nicht in der Lage ist, die Auszahlung vorzunehmen?“ eine kurze Erläuterung dazu, ob der Verlust durch ein Entschädigungs- oder Sicherungssystem für den Anleger gedeckt ist und, falls ja, durch welches System, welches der Name des Sicherungsgebers ist sowie welche Risiken durch das System gedeckt sind und welche nicht;

onder de titel „Wat gebeurt er als [naam van de PRIIP-ontwikkelaar] niet kan uitbetalen?”, een korte beschrijving van de vraag of het verlies wordt gedekt door een compensatie- of waarborgregeling voor beleggers, en zo ja, welke regeling het betreft, de naam van de garantsteller en van de risico's die er wel of niet door worden gedekt;


(f) in einem Abschnitt mit der Überschrift „Welche Kosten entstehen?“ die mit einer Investition in das Anlageprodukt verbundenen Kosten, einschließlich der dem Anleger entstehenden direkten und indirekten Kosten, darunter Gesamtindikatoren für diese Kosten; und zum Zweck der Vergleichbarkeit die gesamten zu entrichtenden Steuern sowie alle vom Kleinanleger zu entrichtenden Gebühren in absoluten und Prozentzahlen, um die Auswirkungen der Gesamtkosten auf die Rendite aufzuzeigen, zusammen mit einem Hinweis über die für diese Kosten gel ...[+++]

(f) onder de titel "wat zijn de kosten?" de kosten die aan de belegging in het beleggingsproduct zijn verbonden, waaronder de door de belegger te dragen directe en indirecte kosten, met een samenvattende indicator van deze kosten; en, ter wille van de vergelijkbaarheid, vermelding van alle belastingen en vergoedingen die door de retailbeleggers moeten worden betaald, uitgedrukt in bedragen en in percentages, om zo duidelijk te maken welke gevolgen de totale kosten hebben voor de opbrengst van de belegging, vergezeld van een indicatie van de betalingsvoorwaarden voor die kosten.


Zwecks der Anwendung des vorliegenden Abschnitts gelten folgende Definitionen: - Ehepartner oder Ehegatte: die Person, die zum Zeitpunkt der Schenkung mit dem Schenker in einem Eheverhältnis gemäß den Bestimmungen des Buches I, Titel V des Zivilgesetzbuches stand, sowie die Person, die zum Zeitpunkt der Schenkung mit dem Schenker in einem Eheverhältnis gemäß ...[+++]

Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder : - echtgeno(o)t(e) of wettelijke samenwonende: de persoon die zich op het moment van de schenking in een huwelijksrelatie met de schenker bevond overeenkomstig de bepalingen van Boek I, Titel V, van het Burgerlijk Wetboek, alsook de persoon die zich op het moment van de schenking in een huwelijksrelatie met de schenker bevond overeenkomstig Chapitre III van het Wetboek van Internationaal privaat recht; - wettelijke samenwonende: de persoon die op het moment van de schenking bij de schenker woonachtig was en zich met hem in een wettelijke samenwoningsrelatie bevond overeenkomstig ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die erforderlichen Maßnahmen können den vier im Folgenden beschriebenen Pfeilern sowie einem Abschnitt mit horizontalen Fragen zugeordnet werden.

De vereiste maatregelen kunnen ingedeeld worden aan de hand van de vier hierna te bespreken pijlers en een aanvullend punt over horizontale maatregelen.


2. Geht von einer Pflanze, einem Pflanzenerzeugnis oder einem sonstigen Gegenstand mit Ursprung oder Versandort in einem Drittland aufgrund der Wahrscheinlichkeit, einem Unionsquarantäneschädling als Wirt zu dienen, ein nicht hinnehmbares Pflanzengesundheitsrisiko aus und kann dieses Risiko nicht durch Ausführung einer oder mehrerer der in Anhang IV (Maßnahmen und Grundsätze für das Risikomanagement bei Schädlingen) Abschnitt 1 Ziffern 2 und 3 genannten Maßnahmen auf ein hinnehmbares Maß verringert werden, so ändert die Kommission den ...[+++]

2. Wanneer een plant, plantaardig product of ander materiaal van oorsprong uit of verzonden vanuit een derde land, door de waarschijnlijkheid gastheer te zijn voor een EU-quarantaineorganisme, een onaanvaardbaar fytosanitair risico oplevert en dit risico door toepassing van één of meer van de maatregelen genoemd in bijlage IV, deel 1, punten 2 en 3, inzake maatregelen en beginselen voor het beheer van de risico's van plaagorganismen niet tot een aanvaardbaar niveau kan worden teruggebracht, wijzigt de Commissie waar nodig de in lid 1 bedoelde uitvoeringshandeling om daarin die plant, dat plantaardige product of dat andere materiaal en de betrokken derde ...[+++]


2. Unbeschadet der Artikel 68 bis 70 kommen Kreditinstitute, die von einer Mutterfinanzholdinggesellschaft in einem Mitgliedstaat kontrolliert werden, den in den Artikeln 75, 120 und 123 sowie in Abschnitt 5 niedergelegten Pflichten in dem in Artikel 133 festgelegten Umfang und der dort festgelegten Weise nach und legen zu diesem Zweck die konsolidierte Finanzlage dieser Finanzholdinggesellschaft zugrunde.

2. Onverminderd de artikelen 68 tot en met 70 voldoen kredietinstellingen die onder de zeggenschap staan van een financiële moederholding in een lidstaat, in de mate en op de wijze als bepaald in artikel 133 aan de verplichtingen van de artikelen 75, 120, en 123 en van afdeling 5 op basis van de geconsolideerde financiële positie van de holding.


Unbeschadet der Artikel 68 bis 70 kommen Mutterkreditinstitute in einem Mitgliedstaat den in den Artikeln 75, 120 und 123 sowie in Abschnitt 5 niedergelegten Pflichten in dem in Artikel 133 festgelegten Umfang und der dort festgelegten Weise nach und legen zu diesem Zweck ihre konsolidierte Finanzlage zugrunde.

1. Onverminderd de artikelen 68 tot en met 70 voldoen moederkredietinstellingen in een lidstaat in de mate en op de wijze als bepaald in artikel 133 aan de verplichtingen bepaald in de artikelen 75, 120, en 123 en in afdeling 5 op basis van hun geconsolideerde financiële positie.


24. OKTOBER 2007 - Ministerialerlass, durch den die Verpflichtung der sofortigen Wiedereinsetzung der Fische ins Wasser, die in einem Teilabschnitt der Maas ab der Brücke von Seraing in Seraing bis zur Grenze zwischen Belgien und dem Königreich der Niederlande sowie im Kanal von Monsin und dem gesamten in der Wallonischen Region gelegenen Abschnitt des Albert-Kanals gefangen werden, aufgehoben wird

24 OKTOBER 2007. - Ministerieel besluit tot opheffing van de verplichting om de vis, gevangen in een deel van de Maas vanaf de brug van Seraing, te Seraing, tot aan de grens tussen België en het Koninkrijk der Nederlanden, evenals in het kanaal van Monsin en in het deel van het Albertkanaal dat in het Waalse Gewest ligt, onmiddellijk weer in het water te laten


(1) Für Personen, die von einem Sondersystem für Beamte erfaßt sind, gelten Artikel 37, Artikel 38 Absatz 1, Artikel 39 sowie die Abschnitte 2, 3 und 4 entsprechend.

1. Artikel 37, artikel 38, lid 1, artikel 39 en de afdelingen 2, 3 en 4 zijn van overeenkomstige toepassing op de personen die onder een bijzonder stelsel voor ambtenaren vallen.




D'autres ont cherché : sowie einem abschnitt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowie einem abschnitt' ->

Date index: 2023-04-04
w