Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "soweit sie angesichts " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Untergruppe Nicht geniessbare tierische Erzeugnisse ( Hoerner, Klauen, Haeute, Wolle usw. ) soweit sie gegebenenfalls Traeger von ansteckenden Krankheiten sind

Subgroep Niet eetbare dierlijke produkten ( hoorn, nagels, vel, wol, enz. ) als eventuele overbrengers van infecties


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer angeben, dass sie jedoch nicht für eine schlichte Einstellung der wirtschaftlichen Tätigkeit in den "Carrières de Préalle" plädieren, soweit diese Tätigkeit "in einer bedachtsamen und vernünftigen Weise" und aus der Perspektive einer nachhaltigen Entwicklung erwogen wird; dass Beschwerdeführer zu diesem Zweck empfehlen, die Jahresproduktion durch die Reduzierung der als Abbaugebiet einzutragenden Fläche in Grenzen zu halten; dass ein Beschwerdeführer sich fragt, inwiefern diese V ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners duidelijk maken dat ze niet voor een kort en krachtige stopzetting van de economische activiteit in de steengroeven van Préalle zijn voor zover deze activiteit "redelijk en weloverdacht" is in zijn opzet, evenals in een optiek van duurzame ontwikkeling; dat bezwaarindieners te dien einde suggereren om de jaarlijkse productie te beperken door de oppervlakte die als ontginningsgebied opgenomen moet worden, in te perken; dat een bezwaarindiener zich afvraagt in welke mate die voorstellen het bed ...[+++]


51. Angesichts dieser Erwägungen ist festzustellen, dass die Steuer auf die Lieferung von Inhaberpapieren, soweit sie die erste physische Aushändigung neu ausgegebener Inhaberpapiere betrifft, eine nach Artikel 11 Buchstabe a der Richtlinie 69/335 verbotene Steuer darstellt.

51. Gelet op deze overwegingen moet worden vastgesteld dat de taks op de aflevering van effecten aan toonder, voorzover zij wordt geheven op de eerste materiële overhandiging van nieuw uitgegeven effecten aan toonder, een krachtens artikel 11, sub a, van richtlijn 69/335 verboden belasting vormt.


(8) Angesichts des großen Umfangs von Kabeljaurückwürfen in der Zeit seit der Durchführung des Plans müssen die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen zur Minimierung und, soweit möglich, Vermeidung von Rückwürfen treffen, indem sie unter anderem die Fangmöglichkeiten so auf die Schiffe aufteilen, dass Quoten und erwartete Fänge möglichst weit übereinstimmen.

(8) Gezien de grote hoeveelheden teruggegooide kabeljauw die in de periode van de uitvoering van het plan zijn waargenomen, moeten de lidstaten passende actie ondernemen om deze teruggooi tot een minimum te beperken en waar mogelijk geheel te verhinderen, onder meer door hun vangstmogelijkheden zodanig over de vaartuigen te verdelen dat de quota zoveel mogelijk in overeenstemming worden gebracht met de verwachte vangsten.


eine Expositionsbewertung wird erst bei Stoffen vorgeschrieben, die von einem Hersteller in Mengen von über 10 Tonnen/Jahr hergestellt werden, soweit sie nachweislich die Kriterien für die Einstufung als gefährlich im Sinn der Richtlinie 67/548/EWG erfüllen, wobei jedoch angesichts der gegenwärtigen Schwierigkeiten mit der Ermittlung von Risiken eine Expositionsbewertung möglicherweise nicht vorgesehen ist, weil anhand bisheriger Methoden keine Risik ...[+++]

- een blootstellingsbeoordeling wordt alleen verplicht gesteld voor stoffen die door een fabrikant in hoeveelheden van meer dan 10 ton per jaar worden geproduceerd en waarvan is vastgesteld dat zij voldoen aan de criteria voor indeling als gevaarlijk overeenkomstig Richtlijn 67/548/EG; gezien de huidige problemen bij het vaststellen van gevaren is het evenwel mogelijk dat er geen blootstellingsbeoordeling wordt uitgevoerd wanneer op basis van de beschikbare methoden bestaande gevaren niet worden geconstateerd, ook al is een blootstellingsbeoordeling van cruciaal belang voor een behoorlijke risicobeoordeling van nanomaterialen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der bestehenden Rechtslage – Stichwort „Antidiskriminierungsrichtlinie“ – wird sie, soweit sich die Notwendigkeit für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ergibt, die erforderlichen Schritte unternehmen, um diesen in jeder Hinsicht abzulehnenden Initiativen Einhalt zu gebieten.

Als de lidstaten van de Europese Unie daar aanleiding toe zien, zal de Commissie, op basis van het bestaande recht – trefwoord “antidiscriminatierichtlijn” – de noodzakelijke stappen ondernemen om deze in elk opzicht afkeurenswaardige initiatieven een halt toe te roepen.


« Verstossen die Artikel 11bis, 12bis und 15ter des königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 über die Führung der Sozialdokumente, eingefügt durch Artikel 30 des Programmgesetzes vom 6. Juli 1989, in der vor dem 1. April 1994 geltenden Fassung dieser Bestimmung, d.h. vor der Abänderung durch das Gesetz vom 23. März 1994 zur Festlegung bestimmter Massnahmen auf Ebene des Arbeitsrechts gegen die Schwarzarbeit, und in Anbetracht des Artikels 29 § 2 des letztgenannten Gesetzes, wodurch als Übergangsbestimmungen die Artikel 11bis, 12bis und 15ter des königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 weiterhin für Taten gelten, die vor dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 23. März 1994 begangen wurden, gegen die Artikel 10 und 11 der Ve ...[+++]

« Schenden de artikelen 11bis, 12bis en 15ter van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, ingevoegd bij het artikel 30 van de Programmawet van 6 juli 1989, zoals die bepaling toepasselijk was vóór 1 april 1994, namelijk vóór de wijziging door de wet van 23 maart 1994 houdende bepaalde maatregelen op arbeidsrechtelijk vlak tegen het zwartwerk en gelet op het artikel 29, § 2, van die laatste wet, waardoor als overgangsbepalingen de artikelen 11bis, 12bis en 15ter van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 van kracht blijven op de feiten welke werden gepleegd vóór de datum van inwerkingtreding van de wet van 23 maart 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij ...[+++]


Angesichts der erheblichen Erfahrungen, die die Kommission bei der Anwendung dieser Artikel auf kleine und mittlere in der Erzeugung, Verarbeitung und Vermarktung von Fischereierzeugnissen tätige Unternehmen gesammelt hat, ist es angezeigt, dass sie die ihr mit der Verordnung (EG) Nr. 994/98 übertragenen Befugnisse im Hinblick auf eine wirksame Überwachung und aus Gründen der Verwaltungsvereinfachung auch auf kleine und mittlere in der Erzeugung, Verarbeitung und Vermarktung von Fischereierzeugnissen tätige Unternehmen anwendet, soweit ...[+++]

Gezien de grote ervaring van de Commissie met de toepassing van die artikelen op kleine en middelgrote ondernemingen die visserijproducten produceren, verwerken en afzetten, is het passend dat de Commissie ook ten aanzien van deze ondernemingen van de haar bij Verordening (EG) nr. 994/98 toegekende bevoegdheden gebruikmaakt om voor een doeltreffend toezicht te zorgen en de administratie te vereenvoudigen zonder dat de controle door de Commissie daardoor wordt verzwakt, voorzover artikel 89 van het Verdrag op dergelijke producten van toepassing is verklaard.


« Verstossen die Artikel 11bis, 12bis und 15ter des königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 über die Führung der Sozialdokumente, eingefügt durch Artikel 30 des Programmgesetzes vom 6. Juli 1989, in der vor dem 1. April 1994 geltenden Fassung dieser Bestimmung, d.h. vor der Abänderung durch das Gesetz vom 23. März 1994 zur Festlegung bestimmter Massnahmen auf Ebene des Arbeitsrechts gegen die Schwarzarbeit, und in Anbetracht des Artikels 29 § 2 des letztgenannten Gesetzes, wodurch als Übergangsbestimmungen die Artikel 11bis, 12bis und 15ter des königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 weiterhin für Taten gelten, die vor dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 23. März 1994 begangen wurden, gegen die Artikel 10 und 11 der Ve ...[+++]

« Schenden de artikelen 11bis, 12bis en 15ter van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, ingevoegd bij het artikel 30 van de Programmawet van 6 juli 1989, zoals die bepaling toepasselijk was voor 1 april 1994 namelijk voor de wijziging door de wet van 23 maart 1994 houdende bepaalde maatregelen op arbeidsrechtelijk vlak tegen het zwartwerk en gelet op het artikel 29, § 2, van die laatste wet waardoor als overgangsbepalingen de artikelen 11bis, 12bis en 15ter van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 van kracht blijven op de feiten welke werden gepleegd voor de datum van inwerkingtreding van de wet van 23 maart 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij t ...[+++]


Einen wesentlichen Beitrag zu diesem Text hat in der Tat auch der Rat geleistet, der angesichts der großen Bemühungen der soeben zu Ende gegangenen italienischen Ratspräsidentschaft den Entwicklungsprozess des Textes wirksam begleitet und unverzüglich interveniert hat, als eine Verzögerung des Gemeinsamen Standpunkts, durch den die zweite Lesung eingeleitet werden sollte, zu drohen schien. Auch nicht vergessen möchte ich das Interesse der Vertretung der irischen Regierung, die sich lange vor ihrer Übernahme des gegenwärtigen Vorsitzes eingesetzt und damit gezeigt hat, dass si ...[+++]

Daarnaast heeft ook de Raad een belangrijke bijdrage geleverd. Dankzij de inspanningen van het zojuist afgesloten Italiaanse voorzitterschap is de tekst goed door alle procedures geloodst, en de Raad is zelfs prompt tussenbeide gekomen zodra het ernaar uitzag dat het gemeenschappelijk standpunt, dat juist nodig was om de tweede lezing te starten, opgeschort zou worden. En tenslotte moet ik in dit bestek ook nog vermelden dat de vertegenwoordigers van de Ierse regering, nog voordat het huidige voorzitterschap van start ging, zich voor de zaak hebben ingespannen: zij toonden een duidelijke bereidheid om de onderhavige tekst zo goed mogelij ...[+++]


Fehlen spezifische Bestimmungen der Gemeinschaft, gelten Lebensmittel angesichts des reichen Erbes Europas an traditionellen regionalen Lebensmitteln und Zubereitungsmethoden als sicher, wenn sie mit den entsprechenden Bestimmungen des nationalen Lebensmittelrechts des Mitgliedstaats, auf dessen Hoheitsgebiet sie in Verkehr sind, in Einklang stehen, soweit diese Bestimmungen unbeschadet des EG-Vertrags, insbesondere der Artikel 28 ...[+++]

Wanneer specifieke communautaire bepalingen ontbreken, worden levensmiddelen veilig geacht wanneer zij voldoen aan de specifieke bepalingen van de nationale levensmiddelenwetgeving van de lidstaat op het grondgebied waarvan de levensmiddelen in het verkeer zijn gebracht, rekening houdend met Europa's rijke erfgoed aan traditionele plaatselijke levensmiddelen en bereidingswijzen, voorzover die bepalingen worden vastgesteld en toegepast onverminderd het Verdrag, in het bijzonder de artikelen 28 en 30.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     soweit sie angesichts     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soweit sie angesichts' ->

Date index: 2023-09-12
w