Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charakter
Einzelentscheidung EGKS
Für sorgfältige Gepäckkontrollen an Flugplätzen sorgen
ISC
Individualität
Individuelle Behandlungsprogramme erstellen
Individuelle Entscheidung EGKS
Individuelle Identität
Individuelle Rechtsstreitigkeit
Individuelle Therapieprogranme erstellen
Individuelle Tragweite
Individuelle Variation
Individueller Kontrakt
Individuelles Fallmanagement anwenden
Individuelles Konto
Personale Identität
Persönlichkeit
Persönlichkeitszug
Rechtsstreitigkeit aus einem Einzelarbeitsverhältnis
Temperament
Verhalten

Traduction de «sorgfältig individuell » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für sorgfältige Gepäckkontrollen an Flugplätzen sorgen | korrekte Überprüfung des Gepäcks an Flugplätzen sicherstellen

nauwkeurige screening van bagage op luchthavens garanderen | nauwkeurige screening van bagage op luchthavens verzekeren | zorg dragen voor nauwkeurige screening van bagage op luchthavens


individuelle Rechtsstreitigkeit | individuelle Rechtsstreitigkeit aus dem Arbeitsverhältnis | Rechtsstreitigkeit aus einem Einzelarbeitsverhältnis

individueel geschil


individueller Kontrakt | individueller Vertrag über die Erbringung von Dienstleistungen | ISC [Abbr.]

individuele-dienstencontract | ISC [Abbr.]


individuelle Behandlungsprogramme erstellen | individuelle Therapieprogranme erstellen

individuele behandelprogramma’s maken


individuelle Entscheidung EGKS [ Einzelentscheidung EGKS ]

individuele beschikking EGKS




Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]

persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]


individuelles Fallmanagement anwenden

casemanagement toepassen | dossierbeheer toepassen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. bemerkt die Einführung einer Dimension der Kleinstunternehmen in einem stärker auf Kleinstunternehmen ausgerichteten KMU-Test (siehe COM(2011)0803), durch den alle zur Verfügung stehenden Möglichkeiten – wie beispielsweise Ausschluss aus dem Geltungsbereich einiger belastender EU-Rechtsvorschriften, individuelle Bestimmungen, verlängerte Übergangsperioden oder weniger strenge Regelungen – systematisch bewertet werden; unterstreicht, dass die neue Beschäftigungs- und Sozialgesetzgebung, die den verbesserten KMU-Test besteht, in der am wenigsten komplizierten Form angewandt werden soll, die die Einhaltung der europäischen Gesetzgebung ...[+++]

20. neemt kennis van de invoering van een aspect micro-onderneming in een versterkte kmo-test (zie COM(2011)0803), waarin alle beschikbare mogelijkheden, zoals vrijstelling van lastige EU-regelingen, individuele bepalingen, langere overgangsperioden of lichtere regelingen systematisch worden getoetst; benadrukt dat door de kmo-test goedgekeurde nieuwe arbeids- en sociale wetgeving op de meest eenvoudige wijze moet worden toegepast, waardoor naleving van de Europese wetgeving gewaarborgd wordt terwijl de administratieve druk beperkt blijft tot het minimum dat nodig is om de nationale tradities en gewoonten na te leven; verzoekt de lidst ...[+++]


Andererseits setzt die Notifizierung voraus, dass der individuelle Akt korrekt und vollständig wiedergegeben wird, während davon ausgegangen wird, dass der Kläger den Akt zur Kenntnis genommen hat, sobald eine normal sorgfältige Person unter den gleichen faktischen Umständen dessen Inhalt vollständig und präzise hätte zur Kenntnis nehmen kann (siehe Staatsrat, 9. Januar 2003, Gengler, Nr. 114. 359).

Anderzijds, veronderstelt de kennisgeving dat de individuele akte correct en integraal is weergegeven, terwijl de verzoeker wordt geacht te hebben kennisgenomen van de akte zodra een normaal zorgzame persoon, in dezelfde feitelijke omstandigheden, op volledige en nauwkeurige wijze zou hebben kunnen kennisnemen van de inhoud ervan (zie RvSt, 9 januari 2003, Gengler, nr. 114.359).


Die Mitgliedstaaten und Regionen müssen die Situation sorgfältig analysieren und individuelle Maßnahmen entwickeln, die auf die lokalen Umstände angepasst sind und die spezifischen Probleme berücksichtigen, denen sich Frauen gegenübersehen.

Lidstaten en regio's moeten hun situatie zorgvuldig analyseren en maatregelen op maat ontwikkelen die gekoppeld zijn aan de lokale omstandigheden, waarbij rekening wordt gehouden met de specifieke problemen waarmee vrouwen worden geconfronteerd.


Derartige Befunde müssen deshalb sorgfältig bewertet werden, weil die Häufigkeit der Fälle neben den intrinsischen Stoffeigenschaften auch Faktoren wie die Exposition, Bioverfügbarkeit, individuelle Prädisposition und die ergriffenen Vorsichtsmaßnahmen widerspiegelt.

Gegevens over de mens moeten daarom met de nodige voorzichtigheid worden beoordeeld, aangezien in de frequentie van de gevallen niet alleen de inherente eigenschappen van de stoffen tot uiting komen, maar ook factoren als de blootstellingssituatie, de biobeschikbaarheid, de individuele predispositie en de genomen preventieve maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. unterstützt die Maßnahmen zur Förderung von Unternehmensgründungen, erinnert die Mitgliedstaaten jedoch daran, dass diese Maßnahmen sorgfältig und individuell weiterverfolgt werden müssen, damit der Erfolg des neu geschaffenen Unternehmens über die Zeit der finanziellen Förderung durch den EGF hinaus sichergestellt ist;

6. steunt de maatregelen die bedoeld zijn om ondernemerschap te ondersteunen, maar herinnert de lidstaten eraan dat deze maatregelen gepaard moeten gaan met een grondige individuele follow-up om ervoor te zorgen dat het succes van een nieuwe onderneming voortduurt na de periode van financiële steun uit het EFG;


Der Gesetzesvollzug ist jedoch nicht nur eine Sache privater Forderungen – seien es individuelle oder Gruppenklagen –, sondern muss auch von den Mitgliedstaaten auf struktureller Ebene durch sorgfältige Überwachung sowie durch eine weitaus wirksamere grenzübergreifende Zusammenarbeit der Verwaltungen erreicht werden.

Maar afdwinging van wetten is niet alleen een zaak van particuliere vorderingen, individueel of gezamenlijk, maar is ook een zaak die de lidstaten op een structurele wijze moeten realiseren, op een structurele wijze door een gedegen toezicht en door veel betere samenwerking van administraties over de landsgrenzen heen.


8. vertritt die Auffassung, dass eine systematische bzw. automatische Verknüpfung von strafrechtlicher Verurteilung und Ausweisung eine Verletzung des Gemeinschaftsrechts und des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung darstellt; weist darauf hin, dass jede Ausweisung individuell aufgrund einer anhaltenden Gefährdung der öffentlichen Ordnung und der Sicherheit begründet und sorgfältig unter Berücksichtigung der persönlichen Umstände des Betroffenen und des Schutzes der Familie abgewogen werden muss;

8. is van oordeel dat systematische of automatische koppeling van een strafrechtelijke veroordeling met verwijdering een schending inhoudt van het Gemeenschapsrecht en het non-discriminatieprincipe; wijst erop dat elke verwijdering individueel verantwoord moet worden aan de hand van blijvend gevaar voor de openbare orde en de veiligheid en nauwkeurig afgewogen naar de persoonlijke omstandigheden van de betrokkene en de bescherming van het gezins- en familieleven;


Im übrigen achtet die Kommission sorgfältig darauf, daß die Vereinbarung nicht zu einem Informationsaustausch führt, der die Grundlage für ein aufeinander abgestimmtes Verhalten und damit einen Verstoß gegen Artikel 85 des Vertrages bilden könnte. - - - Kommissar Van Miert erläuterte der Kommission seinen Vorschlag wie folgt: "Die Kommission bestätigt in einem konkreten Fall mit einer Freistellung ihre beständige Rechtsauffassung, wonach Vereinbarungen über einen Kapazitätsabbau mit den Wettbewerbsregeln des Vertrages vereinbar sind, - solange sie nur einen koordinierten Kapazitätsabbau bezwecken, - sie die ...[+++]

Overigens heeft de Commissie er nauwlettend op toegezien dat de overeenkomst geen aanleiding kan geven tot een uitwisseling van inlichtingen die zouden kunnen leiden tot onderling afgestemde feitelijke gedragingen in strijd met artikel 85 van het EG-Verdrag. - - - Het lid van de Commissie Van Miert heeft bij de voorlegging van het voorstel aan het College verklaard dat de Commissie hiermee in een concreet geval, middels een vrijstellingsbeschikking, haar traditionele doctrine bevestigt met betrekking tot de verenigbaarheid met de mededingingsvoorschriften van overeenkomsten tot capaciteitsvermindering, volgens welke doctrine zodanige overeenkomsten slechts gerechtvaardigd zijn mits deze : - uitsluitend een gecoördineerde vermindering van ov ...[+++]


w