Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht pathologisches vererbtes Merkmal

Traduction de «sonstiger merkmale nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht pathologisches vererbtes Merkmal

niet-pathologische erfelijke eigenschap


sonstiges Blatt-und Stengelgemüse,anderweitig nicht genannt

andere blad-en stengelgroenten,nergens anders vermeld


sonstige Kohlarten,anderweitig nicht genannt

andere koolsoorten,nergens anders vermeld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nur einer sehr kleinen Minderheit von Menschen ist der Fremdsprachenerwerb aufgrund bestimmter körperlicher, geistiger oder sonstiger Merkmale nicht möglich.

Slechts een heel kleine minderheid kan tengevolge van lichamelijke, mentale of andere eigenschappen geen talen leren.


Für Kreditverträge, bei denen die Immobilie nicht durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt werden soll, sondern auf der Grundlage eines Mietvertrags als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt wird, gelten andere Risiken und Merkmale als für Standard-Kr ...[+++]

Kredietovereenkomsten met betrekking tot onroerende goederen dat niet door de consument of een lid van diens familie in gebruik wordt genomen als huis, appartement of andere vorm van verblijfplaats maar als dusdanig in gebruik wordt genomen in het kader van een huurovereenkomst, hebben een risicoprofiel en kenmerken die verschillen van die van standaardkredietovereenkomsten en kunnen derhalve een meer aangepast kader vergen.


Für Kreditverträge, bei denen die Immobilie nicht durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt werden soll, sondern auf der Grundlage eines Mietvertrags als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt wird, gelten andere Risiken und Merkmale als für Standard-Kr ...[+++]

Kredietovereenkomsten met betrekking tot onroerende goederen dat niet door de consument of een lid van diens familie in gebruik wordt genomen als huis, appartement of andere vorm van verblijfplaats maar als dusdanig in gebruik wordt genomen in het kader van een huurovereenkomst, hebben een risicoprofiel en kenmerken die verschillen van die van standaardkredietovereenkomsten en kunnen derhalve een meer aangepast kader vergen.


Für Kreditverträge, bei denen die Immobilie nicht durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt werden soll, sondern auf der Grundlage eines Mietvertrags als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt wird, gelten andere Risiken und Merkmale als für Standard-Kr ...[+++]

Kredietovereenkomsten met betrekking tot onroerende goederen dat niet door de consument of een lid van diens familie in gebruik wordt genomen als huis, appartement of andere vorm van verblijfplaats maar als dusdanig in gebruik wordt genomen in het kader van een huurovereenkomst, hebben een risicoprofiel en kenmerken die verschillen van die van standaardkredietovereenkomsten en kunnen derhalve een meer aangepast kader vergen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für Kreditverträge, bei denen die Immobilie nicht durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt werden soll, sondern auf der Grundlage eines Mietvertrags als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt wird, gelten andere Risiken und Merkmale als für Standard-Kr ...[+++]

Kredietovereenkomsten met betrekking tot onroerende goederen dat niet door de consument of een lid van diens familie in gebruik wordt genomen als huis, appartement of andere vorm van verblijfplaats maar als dusdanig in gebruik wordt genomen in het kader van een huurovereenkomst, hebben een risicoprofiel en kenmerken die verschillen van die van standaardkredietovereenkomsten en kunnen derhalve een meer aangepast kader vergen.


(2) Innerhalb einer Übergangsfrist bis zum 31. Dezember 2014 können die Mitgliedstaaten bestimmte Ausnahmen von Absatz 1 Satz 1 für am 11. Januar 2011 in Gebrauch befindliche Münzsortiergeräte einführen, die nachweislich für die Erkennung gefälschter Euro-Münzen, nicht für den Umlauf geeigneter Euro-Münzen und sonstiger münzähnlicher Objekte, die nicht die Merkmale echter Euro-Münzen erfüllen, geeignet sind, auch wenn diese Geräte nicht in dem in Artikel 5 Absatz 2 genan ...[+++]

2. Voor een overgangsperiode die loopt tot 31 december 2014, kunnen de lidstaten op specifieke punten van de eerste zin van lid 1 afwijken, voor muntsorteermachines die op 11 januari 2011 in gebruik waren en in staat gebleken zijn om valse euromunten, euromunten die voor circulatie ongeschikt zijn en andere voorwerpen die er als munten uitzien die niet aan de specificaties van echte euromunten voldoen, te ontdekken, ook als die machines niet op de lijst van artikel 5, lid 2, staan.


Dieser Bericht setzt sich mit diesen Problemen auseinander. Er versucht nicht, den Mitgliedstaaten Lösungen zu verordnen, sondern er strebt einen Standard in der Europäischen Union an, demzufolge Angehörige von Minderheiten gleichzeitig Bürger der Europäischen Union sind, die Achtung verdienen und das Recht haben, ihre kulturellen Traditionen, ihre Sprache oder sonstige Merkmale zu pflegen.

In dit verslag hebben we deze punten aan de orde gesteld. We willen daarbij de lidstaten geen oplossing voorschrijven, maar wel een Europese norm formuleren op grond waarvan minderheden burgers van de Europese Unie zijn die respect verdienen en die hun eigen culturele tradities, taal, enzovoort mogen praktiseren.


Dieser Bericht setzt sich mit diesen Problemen auseinander. Er versucht nicht, den Mitgliedstaaten Lösungen zu verordnen, sondern er strebt einen Standard in der Europäischen Union an, demzufolge Angehörige von Minderheiten gleichzeitig Bürger der Europäischen Union sind, die Achtung verdienen und das Recht haben, ihre kulturellen Traditionen, ihre Sprache oder sonstige Merkmale zu pflegen.

In dit verslag hebben we deze punten aan de orde gesteld. We willen daarbij de lidstaten geen oplossing voorschrijven, maar wel een Europese norm formuleren op grond waarvan minderheden burgers van de Europese Unie zijn die respect verdienen en die hun eigen culturele tradities, taal, enzovoort mogen praktiseren.


Gedenkt der Rat, der Stellungnahme der EFSA zuzustimmen und die Erzeugung von Nahrungsmitteln aus geklonten Tieren zu gestatten, was große Besorgnis in Bezug auf die Lebensmittelsicherheit hervorrufen würde, nachdem wissenschaftliche Studien auf die kurze Lebensdauer geklonter Tiere sowie auf das Auftreten einer Großzahl genetischer oder sonstige Anomalien hinweisen. Durch die genetische Veränderung der Tiere ist es möglich, dass die Kopien nicht einem Nachkommen ähnlich sind, wie sie physiologisch in der Natur vorkommen, sondern k ...[+++]

Is de Raad voornemens het advies van de EFSA op te volgen en de productie van voedingsmiddelen uit gekloonde dieren toe te staan, een ontwikkeling die grote onrust ter zake van de voedselveiligheid teweeg zal brengen, sinds wetenschappelijke studies hebben aangetoond dat gekloonde dieren een kortere levensduur hebben en een groot aantal genetische en andere afwijkingen vertonen en de replica's door de genetische modificatie mogelijkerwijs geen gelijkenis meer vertonen met het ouderdier in de vrije natuur, doch kunstmatige kenmerken meekrijgen en aldus de evolutie en verbetering van de rassen middels kruising in de weg staan?


Die in Artikel 85 Absatz 2 des Vertrages vorgesehene Nichtigkeit von Vereinbarungen oder Beschlüssen, die aufgrund diskriminierender oder sonstiger Merkmale nicht für eine Freistellung nach Artikel 85 Absatz 3 in Betracht kommen, bezieht sich nur auf die Artikel 85 Absatz 1 entgegenstehenden Bestimmungen als solche und nicht auf die Vereinbarung oder den Beschluß, insgesamt, es sei denn, sie können von der restlichen Vereinbarung nicht getrennt werden. Die Kommission sollte daher bei Feststellung eines Verstosses gegen die Gruppenfreistellung angeben, welche Teile der Vereinbarung unter das Verbot fallen und somit nichtig sind, oder begr ...[+++]

lid 3, alleen geldt voor de onderdelen van de overeenkomst waarvoor het verbod van artikel 85, lid 1, geldt, en alleen voor de gehele overeenkomst indien deze onderdelen uit de overeenkomst als geheel niet blijken te kunnen worden losgemaakt; dat de Commissie derhalve tot taak heeft, wanneer zij een inbreuk op de generieke vrijstelling vaststelt, aan te geven welke onderdelen van de overeenkomst door het verbod worden getroffen en derhalve van rechtswege nietig zijn, dan wel de redenen aan te geven waarom deze onderdelen niet van de ...[+++]




D'autres ont cherché : nicht pathologisches vererbtes merkmal     sonstiger merkmale nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sonstiger merkmale nicht' ->

Date index: 2024-06-10
w