Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sonstiger besitztümer oder sogar " (Duits → Nederlands) :

Dazu könnten spezifische EU-weite Schulungsprogramme für solche Fachkräfte, die Errichtung von Mechanismen auf EU-Ebene (einschließlich Datenbanken und sonstige Instrumente für den Informationsaustausch) zur Verbreitung bewährter praktischer Verfahren oder sogar die Festlegung gemeinsamer Standards hinsichtlich der verlangten Qualifikationen und Fähigkeiten und gegebenenfalls ein Monitoringmechanismus gehören, um sicherzustellen, dass besonders schutzbedürftigen Personen qualitativ hochwertige ...[+++]

Er zou kunnen worden gedacht aan specifieke EU-brede opleidingsprogramma’s voor deze betrokkenen, de ontwikkeling van instrumenten op EU-niveau (zoals databases en andere informatie-uitwisselingsinstrumenten) voor de verspreiding van beproefde methoden op operationeel niveau of zelfs aan de ontwikkeling van gemeenschappelijke normen voor de vereiste diploma’s en vaardigheden en mogelijk van een toezichtsmechanisme dat ervoor moet zorgen dat diensten die worden geleverd aan extra kwetsbare personen aan hoge kwaliteitsnormen beantwoorden.


Die Verringerung oder sogar Beseitigung von Hemmnissen wirtschaftlicher, gesellschaftlicher, kultureller und sonstiger Art, die der Schaffung eines funktionierenden Binnenmarktes für Dienstleistungen innerhalb Europas entgegenwirken, ist möglich durch ergänzende Maßnahmen zur Förderung von unternehmerischer Initiative, Netzwerken, beruflicher Qualifikation, gemeinsamer Qualitätsstandards und von Innovation.

Andere hinderpalen van bijvoorbeeld economische, sociale of culturele aard die een volledige integratie van de dienstenmarkten binnen Europa in de weg staan, zullen worden beperkt, zoniet weggewerkt door aanvullende maatregelen te bevorderen, zoals bijvoorbeeld versterking van de ondernemingszin, uitbreiding van de netwerken, vaardigheden en gemeenschappelijke kwaliteitsnormen of meer innovatie.


B. in der Erwägung, dass die Brände in Griechenland zu einem noch nie da gewesenen Verlust von Menschenleben und zu beispiellosen Sach- und Umweltschäden wie auch zur Zerstörung eines Teils des antiken Olympia, einer Weltkulturerbe-Stätte, von geschützten NATURA-Gebieten, Ernten, Vieh, Häusern, der Lebensgrundlage Tausender, sonstiger Besitztümer oder sogar ganzer Dörfer geführt haben; in der Erwägung, dass diese Ereignisse nicht nur die lokale Wirtschaft, die Tourismusindustrie, die Infrastruktur usw. betroffen haben, sondern auch die Wirkung der Umsetzung von politischen Maßnahmen, Projekten, Infrastrukturen oder Finanzierungsanstren ...[+++]

B. overwegende dat de branden in Griekenland nog nooit zo veel mensenlevens hebben geëist en nog nooit zoveel materiële en ecologische schade hebben veroorzaakt, alsmede de verwoesting van het oude Olympia, een werelderfgoed, beschermde Natura-gebieden, landbouwgronden en veeteeltbedrijven, woningen, de bestaansmiddelen van duizenden mensen, andere eigendommen en zelfs hele dorpen; overwegende dat deze gebeurtenissen niet alleen de plaatselijke economie, het toerisme en de infrastructuur e.d. hebben getroffen, maar ook direct of indirect de resultaten van de tenuitvoerlegging van EU-beleid, -projecten, -infrastructuur en -financiering ...[+++]


[4] Der Übergang zu einer Wirtschaft mit geringen CO2-Emissionen kann natürlich auch durch mehr Energieeffizienz sowie durch die Nutzung erneuerbarer Energien und sonstiger CO2-armer Energieträger erfolgen, doch im Falle einer fortgesetzten oder sogar zunehmenden Nutzung fossiler Energieträger ist CCS – als einzig verfügbare Option – unabdingbar.

[4] De overgang naar een koolstofarme economie kan ook worden bereikt door middel van meer energie-efficiëntie, hernieuwbare energie en koolstofvrije energiebronnen, maar in het geval van voortzetting of toename van het gebruik van fossiele brandstoffen is CCS van cruciaal belang, aangezien het dan de enige beschikbare optie is.


In dem Bericht wird der Sorge über die Auswirkungen von bewaffneten Konflikten auf Kinder und die Tatsache, dass sie in sonstiger Weise durch diese in Mitleidenschaft gezogen oder sogar gezwungen werden, aktiv daran teilzunehmen, Ausdruck verliehen.

In dit verslag wordt grote zorg uitgedrukt over kinderen die betrokken zijn bij of anderszins te lijden hebben onder gewapende conflicten of zelfs tot actieve deelname daaraan gedwongen worden.


E. in der Erwägung, dass am 1. März 2012 ein Abteilungsleiter der Staatsanwaltschaft ankündigte, dass für Personen, die ausländische Staaten und internationale Organisationen aufforderten, wirtschaftliche und sonstige Sanktionen gegen Belarus zu beschließen, ein vorübergehendes Reiseverbot verhängt würde und sie gegebenenfalls strafrechtlich verfolgen würden und dass anschließend mehreren Menschenrechtsverteidigern, Oppositionspolitikern und unabhängigen Journalisten die Ausreise aus Belarus verweigert wurde oder sie sogar ...[+++] an der Grenze zur EU zurückgewiesen wurden;

E. overwegende dat een afdelingshoofd van het Openbaar Ministerie op 1 maart 2012 heeft verklaard dat 'personen die andere landen en internationale organisaties ertoe oproepen economische en andere sancties aan Wit-Rusland op te leggen tijdelijk het reizen naar het buitenland kan worden verboden en zelfs strafrechtelijk kunnen worden vervolgd' en dat, in het verlengde hiervan, een aantal mensenrechtenactivisten, politici van de oppositie en onafhankelijke journalisten geen toestemming heeft gekregen om Wit-Rusland te verlaten of zelfs ...[+++]


Dazu könnten spezifische EU-weite Schulungsprogramme für solche Fachkräfte, die Errichtung von Mechanismen auf EU-Ebene (einschließlich Datenbanken und sonstige Instrumente für den Informationsaustausch) zur Verbreitung bewährter praktischer Verfahren oder sogar die Festlegung gemeinsamer Standards hinsichtlich der verlangten Qualifikationen und Fähigkeiten und gegebenenfalls ein Monitoringmechanismus gehören, um sicherzustellen, dass besonders schutzbedürftigen Personen qualitativ hochwertige ...[+++]

Er zou kunnen worden gedacht aan specifieke EU-brede opleidingsprogramma’s voor deze betrokkenen, de ontwikkeling van instrumenten op EU-niveau (zoals databases en andere informatie-uitwisselingsinstrumenten) voor de verspreiding van beproefde methoden op operationeel niveau of zelfs aan de ontwikkeling van gemeenschappelijke normen voor de vereiste diploma’s en vaardigheden en mogelijk van een toezichtsmechanisme dat ervoor moet zorgen dat diensten die worden geleverd aan extra kwetsbare personen aan hoge kwaliteitsnormen beantwoorden.


Wie bereits erwähnt, ist das Strafverfahren (sogar in seiner erzieherischen Ausprägung) im besten Falle unangemessen und schlimmstenfalls keineswegs dazu geeignet, irgendeine soziale Wiedereingliederung oder eine normale Rehabilitation des jugendlichen Delinquenten in das soziale Gefüge von Familie, Schule oder das sonstige Umfeld zu gewährleisten, dessen Ablehnung der Jugendliche durch sein Verhalten zum Ausdruck gebracht hat.

Zoals reeds werd vermeld, is de strafprocedure (zelfs in haar pedagogische vorm) in het beste geval ontoereikend, terwijl ze in het slechtste geval ongeschikt wordt geacht voor de herintegratie en de normale heropname van de jeugddelinquent in het sociale weefsel van gezin, school of omgeving, dat de minderjarige door zijn gedrag precies wou verwerpen.


18. ist auch weiterhin keineswegs davon überzeugt, dass Europa in absehbarer Zeit ein Raketensystem zum Schutz seines Territoriums vor feindlichen Langstreckenraketen mit WMD-Sprengköpfen, die von Schurkenstaaten oder nichtstaatlichen Akteuren abgeschossen werden, braucht; hält es im Hinblick auf die Unteilbarkeit der europäischen Sicherheit für inakzeptabel, dass die Vereinigten Staaten derzeit einseitig – und sogar ohne Einschaltung der NATO – mit zwei Mitgliedstaaten der EU über die Stationierung eines solchen Systems verhandeln; ...[+++]

18. is er nog steeds niet van overtuigd geraakt dat Europa op afzienbare termijn behoefte heeft aan een raketsysteem ter bescherming van zijn grondgebied tegen vijandelijke ballistische lange-afstandsraketten met massavernietigingskoppen die door schurkenstaten of niet-gouvernementele actoren worden afgevuurd; acht het met het oog op de onverdeelbaarheid van de Europese veiligheid onaanvaardbaar dat de VS unilateraal en zelfs met voorbijgaan aan de NAVO met twee lidstaten van de EU over de installatie van een dergelijk systeem onderhandelt; is van oordeel dat er veel in conflictpreventiebeleid en ontwapeningsinitiatieven moet worden ge ...[+++]


In den letzten Jahren hat es in der Kommission zahlreiche Bestrebungen gegeben, EU-Rechtsvorschriften zu vereinfachen oder auf sonstige Weise zu verbessern, um den Betroffenen unmittelbar dadurch zu helfen, dass das Rechtsetzungskonzept und häufig sogar die zu Grunde liegende Politik grundlegend überarbeitet werden.

De laatste jaren is bij de Commissie veel werk verzet om de EU-wetgeving te vereenvoudigen en op andere punten te verbeteren, opdat de gebruikers rechtstreeks profijt kunnen trekken van belangrijke wijzigingen in de wetgevingsbenadering en vaak ook in het beleid dat daaraan ten grondslag ligt.


w