Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBSB
Rehabilitierung für ehemalige Häftlinge
Statut

Traduction de «sonstigen häftlinge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften | Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union | BBSB [Abbr.]

Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen | RAP [Abbr.]


Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union

Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie


Rehabilitierung für ehemalige Häftlinge

reclassering van ex-gedetineerden


Angehörige der regulären Streitkräfte in sonstigen Rängen.

Andere rangen


Bediener von Maschinen zur Herstellung und Verarbeitung von Zement, Steinen und sonstigen Mineralien

Bedieningspersoneel van machines voor de vervaardiging van cement, stenen en andere minerale producten.


Angehörige der regulären Streitkräfte in sonstigen Rängen

Andere rangen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. in der Erwägung, dass Personengruppen wie Frauen, Kinder, Häftlinge, Gefangene, Flüchtlinge, Asylbewerber, Binnenvertriebene, Migranten und Personen, die aufgrund ihrer ethnischen Zugehörigkeit, ihrer religiösen oder sonstigen Weltanschauung, ihrer sexuellen Orientierung oder Geschlechtsidentität Diskriminierungen ausgesetzt sind, besonders gefährdet sind, Opfer von Folter zu werden;

A. overwegende dat de volgende groepen bijzonder kwetsbaar zijn voor foltering: vrouwen, kinderen, gevangenen, vluchtelingen, asielzoekers, in eigen land ontheemden, migranten en personen die gediscrimineerd worden op grond van hun afkomst, religieuze of andere overtuigingen, seksuele gerichtheid of genderidentiteit;


7. fordert die Übergangsregierung auf, allen politisch motivierten Verhaftungen und sonstigen Schikanen ein Ende zu setzen; fordert die Freilassung aller politischer Häftlinge, einschließlich des seines Amtes enthobenen Präsidenten Mursi, und eine schnelle und transparente Prüfung aller Strafsachen; betont, wie wichtig freie und faire Gerichtsverfahren für alle Inhaftierten sind; betont, dass Zivilisten nicht vor Militärgerichte gestellt werden sollten;

7. verzoekt het interim-bestuur opdracht te geven tot stopzetting van alle door politieke overwegingen ingegeven arrestaties en andere vormen van intimidatie; dringt aan op de vrijlating van alle politieke gevangenen, met inbegrip van de afgezette president Morsi, en een spoedige, open herziening van alle strafzaken; beklemtoont het belang van een vrij en eerlijk proces voor alle gevangenen; beklemtoont dat burgers niet door een militaire rechtbank mogen worden berecht;


E. in der Erwägung, dass die in Süd-Kurdufan verübten Angriffe auf die Zivilbevölkerung gezielte außergerichtliche Hinrichtungen im Schnellverfahren, meist von vorgeblichen Anhängern der SPLM, willkürliche Festnahmen und Inhaftierungen einschließen, bezüglich derer auch Sorge herrscht, dass Häftlinge möglicherweise Folter und sonstigen unmenschlichen und entwürdigenden Behandlungen ausgesetzt werden, dass darüber hinaus Wohngebiete durchkämmt werden, was sich mutmaßlich gegen die Volksgruppe der Nuba richtet, Verschleppungen, die Zerstörung von Kirchen und Plünderungen verzei ...[+++]

E. overwegende dat de aanvallen die in Zuid-Kordofan op burgers zijn uitgevoerd onder meer gerichte standrechtelijke of buitengerechtelijke terechtstellingen omvatten, meestal van vermeende aanhangers van de SPLM, dat er willekeurige arrestaties en gevangennemingen worden uitgevoerd in verband waarmee wordt gevreesd dat de gevangenen gemarteld worden en andere onmenselijke en vernederende behandelingen ondergaan, dat stelselmatig huizen worden doorzocht, die naar verluidt gericht zijn op de Nuba-stam, dat er mensen verdwijnen, dat er kerken worden vernield en dat er geplunderd wordt;


E. in der Erwägung, dass die in Süd-Kurdufan verübten Angriffe auf die Zivilbevölkerung gezielte außergerichtliche Hinrichtungen im Schnellverfahren, meist von vorgeblichen Anhängern der SPLM, willkürliche Festnahmen und Inhaftierungen einschließen, bezüglich derer auch Sorge herrscht, dass Häftlinge möglicherweise Folter und sonstigen unmenschlichen und entwürdigenden Behandlungen ausgesetzt werden, dass darüber hinaus Wohngebiete durchkämmt werden, was sich mutmaßlich gegen die Volksgruppe der Nuba richtet, Verschleppungen, die Zerstörung von Kirchen und Plünderungen verze ...[+++]

E. overwegende dat de aanvallen die in Zuid-Kordofan op burgers zijn uitgevoerd onder meer gerichte standrechtelijke of buitengerechtelijke terechtstellingen omvatten, meestal van vermeende aanhangers van de SPLM, dat er willekeurige arrestaties en gevangennemingen worden uitgevoerd in verband waarmee wordt gevreesd dat de gevangenen gemarteld worden en andere onmenselijke en vernederende behandelingen ondergaan, dat stelselmatig huizen worden doorzocht, die naar verluidt gericht zijn op de Nuba-stam, dat er mensen verdwijnen, dat er kerken worden vernield en dat er geplunderd wordt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU ruft die usbekische Regierung ferner auf, unverzüglich alle Menschenrechtsverteidiger und sonstigen Häftlinge freizulassen, auf deren Situation die EU sie hingewiesen hat.

De EU doet ook een oproep aan de Oezbeekse autoriteiten om alle mensenrechtenactivisten en gevangenen wier situatie door de EU onder de aandacht van die autoriteiten is gebracht, onmiddellijk vrij te laten.


E. in der Erwägung, dass Frauen und Mädchen, junge Menschen, ältere Menschen, Männer, die gleichgeschlechtlichen Geschlechtsverkehr haben, Konsumenten von intravenös injizierten und sonstigen Drogen, Sexarbeiter, Transsexuelle, Häftlinge, Wanderarbeiter, Waisen, Menschen, die in Konfliktregionen leben oder in Regionen, in denen vor Kurzem ein Konflikt stattgefunden hat, indigene Völker, Flüchtlinge und Binnenvertriebene sowie im Bereich HIV/AIDS tätige Streetworker am häufigsten HIV/Aids und den Folgen der Pandemie zum Opfer fallen,

E. overwegende dat onder meer vrouwen en meisjes, jongeren, ouderen, mannen die seks hebben met andere mannen, intraveneuze en andere drugsgebruikers, sekswerkers, transseksuelen, gevangenen, migrerende werknemers, wezen, mensen in conflict- en post-conflictsituaties, inheemse volkeren, vluchtelingen en binnenlandse ontheemden, alsmede hiv/aids-straathoekwerkers het meeste risico lopen om met hiv/aids of met de gevolgen van de pandemie te maken te krijgen,


Insbesondere ruft die EU dazu auf, die repräsentative Demokratie wiederherzustellen, alle politischen und sonstigen Häftlinge, die auf der Grundlage von Notstandsverordnungen inhaftiert wurden, zügig freizulassen, der Nationalen Menschenrechtskommission (NHRC) und ihren Vertretern uneingeschränkten Zugang zu allen Häftlingen ohne verpflichtende vorherige Anmeldung einzuräumen, den politischen Parteien und den Organisationen der Zivilgesellschaft die Freiheit zu gewähren, sich zu organisieren und tätig zu werden, die Berichterstattungsbeschränkungen für die Medien aufzuheben und Garantien für die weitere Unabhängigkeit der Kommission zur ...[+++]

De EU verzoekt met name dat de representatieve democratie wordt hersteld; dat alle om politieke of andere redenen op grond van noodverordeningen vastgehouden gevangenen snel worden vrijgelaten; dat de Nationale Commissie voor de Rechten van de Mens (NHRC) en haar vertegenwoordigers zonder voorafgaande kennisgeving onbeperkte toegang krijgen tot alle gevangenen; dat politieke partijen en maatschappelijke organisaties de vrijheid krijgen om zich te organiseren en actief te zijn; dat de aan de media opgelegde beperkingen inzake informatieverspreiding worden opgeheven; dat er garanties worden gegeven voor het behoud van de onafhankelijk ...[+++]




D'autres ont cherché : rehabilitierung für ehemalige häftlinge     statut     sonstigen häftlinge     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sonstigen häftlinge' ->

Date index: 2023-05-14
w