3. unterstreicht, dass im Laufe dieser Runde
zahlreiche Fristen nicht eingehalten wurden und dass daher die für den Abschluss der Runde gemachte Zielvorgabe 2006 unbedingt erfüllt werden muss; ermahnt die entwickelten Länder, die Anstrengungen der letzten Jahre nicht zu untergraben und die historische Gelegenheit nicht zu versäumen, das Ungleichgewicht des Systems zugunsten der Entwicklungsländer und der am wenigsten entwickelten Lände
r auszugleichen, da sonst nämlich ernsthafte Zweifel an der Tragfähigkeit des multilateralen Handels
...[+++]systems aufkämen; 3. benadrukt dat in een situatie waarin veel termijnen zijn veronachtzaamd in de loop van deze Ronde het doel van 2006 voor de afronding van de Ronde eenvoudigweg moet worden gehaald; roept de ontwikkelde landen op de inspanningen van
de voorgaande jaren niet te ondermijnen of te verzuimen gebruik te maken de historische kans om onevenwichtigheden van het stelsel te herstellen ten behoeve van de
ontwikkeling van de minst ontwikkelde landen, hetgeen ernstige twijfel teweeg zou brengen over de duurzaamheid van het multilaterale handels
...[+++]stelsel;