Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Holländer-Syndrom
Paradoxe Lipodystrophie
Progressive Lipodystrophie
Simons-Syndrom
Smith-Syndrom

Traduction de «sonst müssten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Barraquer-Smith-Syndrom umschriebener Fettschwund bei sonst normalem oder gar vermehrtem Panniculus adiposus | Holländer-Syndrom | paradoxe Lipodystrophie | progressive Lipodystrophie | Simons-Syndrom | Smith-Syndrom

lipodystrophia paradoxa | lipodystrophia progressiva | ziekte van Simons


gestohlen, unterschlagen oder sonst abhandengekommen

gestolen, verduisterd of anderszins vermist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
63. Einige Befragte haben angeregt, daß die Kommission automatisch für die Fälle zuständig sein sollte, die sonst bei drei oder mehr NWB angemeldet werden müssten (Dies war, wie bereits gesagt, der ursprüngliche Vorschlag der Kommission in ihrem Grünbuch von 1996. Er wurde jedoch im Laufe der Beratungen als zu kompliziert abgelehnt.)

63. Sommige respondenten stellen ook voor dat de Commissie automatisch bevoegd zou zijn in zaken waarin anders aanmelding bij drie of meer NMA's noodzakelijk zou zijn (Zoals gezegd, was dit het oorspronkelijke voorstel van de Commissie in het Groenboek van 1996. Het werd in de loop van het overleg echter als te ingewikkeld terzijde geschoven.)


[BIETER 2] hatte z. B. mit einer E-Mail des [Bieter 2]-Vertreters an KPMG vom 13. Januar 2014 erklärt, dass alle Veräußerungsvoraussetzungen vor dem 3. April 2014 vorliegen müssten, da [Bieter 2] sonst sein Angebot zurückziehen würde.

[Bieder 2] had bijvoorbeeld via een e-mail van de vertegenwoordiger van [bieder 2] aan KPMG van 13 januari 2014 verklaard dat uiterlijk op 3 april 2014 aan alle voorwaarden voor de verkoop moest zijn voldaan, omdat [bieder 2] zijn bod anders zou terugtrekken.


Die Einrichtung großer Online-Bibliotheken erleichtert die Verwendung elektronischer Hilfsmittel zum Suchen und Finden, die Forschern und Wissenschaftlern, die sich sonst mit traditionelleren, analogen Suchmethoden begnügen müssten, neue Erkenntnisquellen eröffnen.

De oprichting van grote onlinebibliotheken bevordert elektronische zoek- en opsporingsinstrumenten, wat nieuwe ontdekkingsbronnen oplevert voor onderzoekers en academici die anders genoegen zouden moeten nemen met meer traditionele en analoge zoekmethoden.


Was Palästina und die Kosten für die EU-Einsätze im Kosovo betrifft, so wollen wir das Flexibilitätsinstrument anwenden, denn sonst müssten wir Mittel von Afrika oder Lateinamerika abziehen, was unzumutbar wäre.

Wat Palestina en de kosten van de EU-activiteiten in Kosovo betreft, willen we het “flexibiliteitsinstrument” inschakelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was Palästina und die Kosten für die EU-Einsätze im Kosovo betrifft, so wollen wir das Flexibilitätsinstrument anwenden, denn sonst müssten wir Mittel von Afrika oder Lateinamerika abziehen, was unzumutbar wäre.

Wat Palestina en de kosten van de EU-activiteiten in Kosovo betreft, willen we het “flexibiliteitsinstrument” inschakelen.


– Frau Präsidentin! Der Berichterstatter hat in seiner Begründung geschrieben: „Jeder Landwirt, der etwas auf sich hält, hat Achtung vor seinen Tieren.“ Offensichtlich muss es auch welche geben, die mit dieser Achtung so weit nicht sind, sonst müssten wir keine gesetzliche Vorschrift verabschieden.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, de rapporteur schrijft in zijn toelichting: “Elke goede veehouder heeft respect voor zijn dieren”.


Wir sehen einer beruhigenden Antwort entgegen, Frau Kommissarin, sonst müssten wir wohl glauben, dass im Zuge der weiteren Entwicklung Europas einige verarbeitende Industriezweige in Europa, darunter in Italien – denn es betrifft mich selbst unmittelbar in hohem Maße –, gezwungen sein werden, ihre Tore zu schließen und sich vom sozialen Zusammenhalt und vom europäischen Modell zu verabschieden.

Wij wachten op een antwoord dat ons geruststelt, mijnheer de commissaris, anders zijn we gedwongen te geloven dat, naarmate Europa voortschrijdt, enkele productiesectoren uit Europa, en wat ons direct aangaat, voor een groot deel uit Italië, gedwongen zullen zijn de deuren te sluiten, en dan kunnen we de sociale samenhang en het Europees model wel vergeten.


Wir sehen einer beruhigenden Antwort entgegen, Frau Kommissarin, sonst müssten wir wohl glauben, dass im Zuge der weiteren Entwicklung Europas einige verarbeitende Industriezweige in Europa, darunter in Italien – denn es betrifft mich selbst unmittelbar in hohem Maße –, gezwungen sein werden, ihre Tore zu schließen und sich vom sozialen Zusammenhalt und vom europäischen Modell zu verabschieden.

Wij wachten op een antwoord dat ons geruststelt, mijnheer de commissaris, anders zijn we gedwongen te geloven dat, naarmate Europa voortschrijdt, enkele productiesectoren uit Europa, en wat ons direct aangaat, voor een groot deel uit Italië, gedwongen zullen zijn de deuren te sluiten, en dan kunnen we de sociale samenhang en het Europees model wel vergeten.


Der Hof wird danach befragt, ob Artikel 57 § 2 Nr. 1 des Grundlagengesetzes über die ÖSHZen, indem er dem Elternteil eines unter einer schweren Behinderung leidenden minderjährigen Kindes, dem es absolut unmöglich sei, das Staatsgebiet zu verlassen, die Sozialhilfe entziehe, während dieser Elternteil nicht entfernt werden könne, da sonst sein Recht auf Achtung vor dem Privat- und Familienleben verletzt würde, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, indem er den besagten Elternteil auf die gleiche Weise behandle wie sich illegal aufhaltende Ausländer, die nicht für den Unterhalt eines behinderten minderjährigen Kindes ...[+++]

Aan het Hof wordt gevraagd of artikel 57, § 2, 1°, van de organieke O.C. M.W.-wet, doordat het de maatschappelijke dienstverlening ontzegt aan de ouder van een zwaar gehandicapt minderjarig kind dat in de absolute onmogelijkheid verkeert om het grondgebied te verlaten terwijl die ouder zelf niet van het grondgebied kan worden verwijderd zonder schending van zijn recht op het privé-leven en gezinsleven, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat het de voornoemde ouder op dezelfde wijze behandelt als de vreemdelingen met onwettig verblijf die geen gehandicapt minderjarig kind te hunnen laste hebben.


63. Einige Befragte haben angeregt, daß die Kommission automatisch für die Fälle zuständig sein sollte, die sonst bei drei oder mehr NWB angemeldet werden müssten (Dies war, wie bereits gesagt, der ursprüngliche Vorschlag der Kommission in ihrem Grünbuch von 1996. Er wurde jedoch im Laufe der Beratungen als zu kompliziert abgelehnt.)

63. Sommige respondenten stellen ook voor dat de Commissie automatisch bevoegd zou zijn in zaken waarin anders aanmelding bij drie of meer NMA's noodzakelijk zou zijn (Zoals gezegd, was dit het oorspronkelijke voorstel van de Commissie in het Groenboek van 1996. Het werd in de loop van het overleg echter als te ingewikkeld terzijde geschoven.)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sonst müssten' ->

Date index: 2025-01-13
w