Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitnehmer sonntags beschäftigen
So
Sonntag
Stg.

Traduction de «sonntag würden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonntag | So [Abbr.] | Stg. [Abbr.]

zondag | z. [Abbr.] | zo. [Abbr.] | zon. [Abbr.]


Arbeitnehmer sonntags beschäftigen

zondagsarbeid van werknemers


Nachtarbeit, Sonntags- und Feiertagsarbeit

verrichten van arbeid gedurende de nacht of op zon- en feestdagen | verrichten van nachtarbeid of op zon- en feestdagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof hat in B.12.2 dieses Entscheids wie folgt geurteilt: « Die Schnelligkeit und Wirksamkeit des Verfahrens, die in B.11 beschrieben wurden, können es nicht vernünftig rechtfertigen, dass für ein Personalmitglied, das nur über eine Frist von zehn Tagen verfügt, um einen Antrag auf Neuüberprüfung einzureichen, diese Frist erheblich verkürzt werden kann aus dem bloßen Grund, dass der Fälligkeitstermin nicht auf den nächstfolgenden Werktag verschoben werden kann, wenn dieser Fälligkeitstermin ein Samstag, ein Sonntag oder ein gesetzlich ...[+++]

Het Hof heeft in B.12.2 van dat arrest als volgt geoordeeld : « De in B.11 omschreven snelheid en doeltreffendheid van de procedure kunnen niet redelijk verantwoorden dat, voor het personeelslid dat slechts over een termijn van tien dagen beschikt om een verzoek tot heroverweging in te dienen, die termijn aanzienlijk kan worden ingekort om de enkele reden dat de vervaldag ervan niet kan worden verplaatst tot de eerstvolgende werkdag wanneer die vervaldag een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is.


– (PL) Herr Präsident, vergangenen Sonntag wurden in Litauen Kommunalwahlen abgehalten.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, afgelopen zondag zijn er in Litouwen lokale verkiezingen gehouden.


Unterstreichen möchte ich, dass die Beschlüsse, die auf den vier Gipfeltreffen seit Sonntag gefasst wurden, Teil eines Prozesses sind, der über ein Jahr gedauert hat.

Ik wil onderstrepen dat de beslissingen van de 4 topontmoetingen sinds afgelopen zondag onderdeel uitmaken van een proces dat nu al langer dan een jaar bezig is.


Die Kommission wird dennoch bei ihr eingehende Beschwerden von Unternehmen genau prüfen, wenn diese vorbringen, die unterschiedlichen Regelungen der Öffnungszeiten am Sonntag würden auf dem Binnenmarkt, vor allem in Grenzregionen, Probleme aufwerfen.

Niettemin zal de Commissie de van bedrijven ontvangen klachten, waarin wordt gesteld dat de verschillende voorschriften betreffende de zondagsopening aanleiding geven tot interne marktproblemen, met name in grensregio's, zorgvuldig bestuderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird dennoch bei ihr eingehende Beschwerden von Unternehmen genau prüfen, wenn diese vorbringen, die unterschiedlichen Regelungen der Öffnungszeiten am Sonntag würden auf dem Binnenmarkt, vor allem in Grenzregionen, Probleme aufwerfen.

Niettemin zal de Commissie de van bedrijven ontvangen klachten, waarin wordt gesteld dat de verschillende voorschriften betreffende de zondagsopening aanleiding geven tot interne marktproblemen, met name in grensregio's, zorgvuldig bestuderen.


– (ET) Am Sonntag wurden zwei junge Esten – inoffizielle Wahlbeobachter – in Minsk verhaftet.

- (ET) Afgelopen zondag werden twee jonge Esten, onofficiële verkiezingswaarnemers, in Minsk gearresteerd".


Wie Sie wissen, fand am Sonntag eine wichtige Tagung der Arabischen Liga statt, auf der alle diese Probleme behandelt wurden und wo versucht wurde, eine Lösungsformel zu finden: eine Formel, die nicht zu weit von der Erklärung entfernt ist, die Ministerpräsident Fayyad vor einigen Wochen vor dem Europäischen Rat abgab und die er am Sonntag auf dem Gipfel der Arabischen Liga oder auf der Ministertagung der Arabischen Liga wiederholte: Es muss eine Methode gefunden werden, um die Grenzkontrolle wiederherzustellen, und zwar so, dass die ...[+++]

Zoals u weet, is er zondag een belangrijke vergadering geweest van de Arabische Liga waar alle kwesties ter tafel werden gebracht en pogingen werden gedaan een formule voor een oplossing op te stellen: een formule die niet te ver afstaat van de formule die minister Fayad een aantal weken geleden aan de Europese Raad heeft voorgelegd en die hij zondag herhaalde tijdens de top van de Arabische Liga of ministeriële bijeenkomst van de Arabische Liga: er moet een manier worden gezocht om de controle over de grenzen terug te krijgen zodat d ...[+++]


Zivinice (bei Tuzla) und Tesanijka (bei Doboj) wurden beide am Sonntag von Sprengbomben getroffen. Dabei wurden 14 Personen (darunter 11 Kinder) getötet und mehr als 100 Flüchtlinge verletzt.

Zivinice (bij Tuzla) en Tesanijka (bij Doboj) werden zondag beide getroffen door fragmentatiebommen, waarbij 14 mensen (waaronder 11 kinderen) werden gedood en meer dan 100 vluchtelingen werden verwond.


Außerdem müssen die Mitgliedstaaten der Kommission jeden Mittwoch vor 12.00 Uhr mittags für die am vorherigen Sonntag um 24.00 Uhr endende Woche sowohl über die Mengen an Rotbarsch (oceanic type) und skandinavischen Atlantikhering, die von ihren Fischereifahrzeugen gefangen wurden, als auch über die Anzahl ihrer in dieser Fischerei tätigen Schiffe Bericht erstatten.

Voorts wordt van de Lid-Staten verlangd dat zij de Commissie iedere woensdag vóór 12.00 uur 's middags voor de week eindigend op de voorgaande zondag om 12.00 uur 's nachts, verslag uitbrengen over de hoeveelheden diepzeeroodbaars en Atlanto-Scandische haring die hun schepen hebben gevangen, en over het aantal schepen dat hierbij was betrokken.




D'autres ont cherché : arbeitnehmer sonntags beschäftigen     nachtarbeit und feiertagsarbeit     sonntag     sonntag würden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sonntag würden' ->

Date index: 2021-02-03
w