Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern überhaupt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Brüssel, 8. Mai 2012 – 25 Jahre nach seinem Start ist Erasmus nicht nur das bekannteste EU-Programm, sondern auch das weltweit erfolgreichste Programm für den Studierendenaustausch überhaupt.

Brussel, 8 mei 2012 - Vijfentwintig jaar na zijn invoering is Erasmus het bekendste EU‑programma en de meest succesvolle regeling voor studentenuitwisseling ter wereld geworden.


2. bringt seine tiefe Sorge darüber zum Ausdruck, dass die fortgesetzte Verfolgung und Bedrohung und die ständigen Angriffe, denen Shirin Ebadi ausgesetzt ist, nicht nur ihre persönliche Sicherheit gefährden, sondern überhaupt eine Gefahr für iranische Bürgerrechts- und Menschenrechtsaktivisten darstellen;

2. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid dat de voortdurende vervolging, bedreigingen en aanvallen waaraan mevrouw Ebadi blootstaat, niet alleen haar veiligheid in gevaar brengen maar ook die van alle activisten in de Iraanse samenleving en de verdedigers van de mensenrechten;


2. bringt seine tiefe Sorge darüber zum Ausdruck, dass die fortgesetzte Verfolgung und Bedrohung und die ständigen Angriffe, denen Shirin Ebadi ausgesetzt ist, nicht nur ihre persönliche Sicherheit gefährden, sondern überhaupt eine Gefahr für alle iranischen Bürgerrechtsaktivisten und Verteidiger der Menschenrechte darstellen;

2. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid dat de voortdurende vervolging, bedreigingen en aanvallen waaraan Shirin Ebadi blootstaat, niet alleen haar veiligheid in gevaar brengen maar ook die van alle activisten in de Iraanse samenleving en de verdedigers van de mensenrechten;


2. bringt seine tiefe Sorge darüber zum Ausdruck, dass die fortgesetzte Verfolgung und Bedrohung und die ständigen Angriffe, denen Shirin Ebadi ausgesetzt ist, nicht nur ihre persönliche Sicherheit gefährden, sondern überhaupt eine Gefahr für alle iranischen Bürgerrechtsaktivisten und Verteidiger der Menschenrechte darstellen;

2. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid dat de voortdurende vervolging, bedreigingen en aanvallen waaraan Shirin Ebadi blootstaat, niet alleen haar veiligheid in gevaar brengen maar ook die van alle activisten in de Iraanse samenleving en de verdedigers van de mensenrechten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es sind sicherlich die Fehler aller Beteiligten, die wir heute bitter büßen. Wir, das heißt vor allem die Palästinenser, aber ich glaube auch die Israelis und alle, die daran Interesse haben, dass es in dieser Region einmal irgendeine Zukunft geben kann, und zwar nicht nur eine friedliche Zukunft, sondern überhaupt eine Zukunft.

We hebben ongetwijfeld allemaal fouten gemaakt, en die moeten we nu duur betalen, en als ik zeg ‘wij’ dan bedoel ik vooral de Palestijnen, maar mij dunkt ook de Israëli’s en iedereen die er belang bij heeft dat deze regio ooit een toekomst krijgt, en wel niet zomaar een toekomst, maar een vreedzame toekomst.


Es sind sicherlich die Fehler aller Beteiligten, die wir heute bitter büßen. Wir, das heißt vor allem die Palästinenser, aber ich glaube auch die Israelis und alle, die daran Interesse haben, dass es in dieser Region einmal irgendeine Zukunft geben kann, und zwar nicht nur eine friedliche Zukunft, sondern überhaupt eine Zukunft.

We hebben ongetwijfeld allemaal fouten gemaakt, en die moeten we nu duur betalen, en als ik zeg ‘wij’ dan bedoel ik vooral de Palestijnen, maar mij dunkt ook de Israëli’s en iedereen die er belang bij heeft dat deze regio ooit een toekomst krijgt, en wel niet zomaar een toekomst, maar een vreedzame toekomst.


Die moderne Technik kann nicht nur den Wandel bewirken, sondern auch Lösungen für die Probleme hervorbringen, die durch den Wandel überhaupt erst entstehen.

Technologie kan verandering teweeg brengen - maar ook oplossingen bieden voor de problemen die door verandering worden veroorzaakt.


« Verstösst Artikel 60 des Dekrets des Flämischen Rates vom 22hhhhqDezember 1993 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die in Artikel 257 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehene Ermässigung des Immobilienvorabzugs ab dem Veranlagungsjahr 1993 überhaupt ausgeschlossen ist, wenn die Immobilie länger als zwölf Monate - unter Berücksichtigung des vorherigen Veranlagungsjahres - aus vom Willen des Eigentümers unabhängigen Gründen unbenutzt geblieben ist, wenn es um eine Immobilie geht, die wie im vorliegenden Fall nicht zu Wohnzwecken dient, sondern ausschlie ...[+++]

« Schendt artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 december 1993 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de vermindering van onroerende voorheffing bepaald in artikel 257, 4, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vanaf aanslagjaar 1993 weigert wanneer het onroerend goed langer dan twaalf maanden, rekening houdend met het vorige aanslagjaar, buiten de wil van de eigenaar niet in gebruik is genomen, indien het gaat om een onroerend goed dat zoals te dezen niet tot woning dient, maar louter voor de economische werkzaamheid van de eigenaar wordt aangewend ?


« Verstösst Artikel 46 § 1 vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, dahingehend ausgelegt, dass er die Erhebung einer Haftungsklage gegen den Arbeitgeber, ausser in bestimmten Fällen, ausschliesst - was auch Immunität genannt wird -, und zwar nicht nur für die Anspruchsberechtigten des Opfers, sondern auch für all diejenigen, die wegen des Arbeitsunfalls eine Entschädigung gemäss den Artikeln 1382 ff. des Zivilgesetzbuches beanspruchen können, so dass die letztgenannten Personen in diesem Fall überhaupt keine Entschädigung beanspru ...[+++]

« Schendt artikel 46, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, geïnterpreteerd in die zin dat het het instellen van de rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid tegen de werkgever uitsluit, behoudens in welbepaalde gevallen, - hetgeen ook nog immuniteit wordt genoemd -, niet alleen voor de rechthebbenden van het slachtoffer, maar ook voor al diegenen die wegens het arbeidsongeval aanspraak kunnen maken op vergoeding overeenkomstig artikel 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, zodat deze laatste personen in dit geval op geen enkele vergoeding aanspraak kunnen maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?


Bei dieser Gelegenheit hat Professor Antonio Ruberti folgende Erklärung abgegeben: "Die Kommission wollte Anfang letzten Jahres, als sie die Veranstaltung einer "Europäischen Woche der Wissenschaft" anregte, den Nachweis erbringen, daß es nicht nur möglich, sondern auch notwendig ist, das Wissen der breiten Öffentlichkeit über Wissenschaft und Technik zu fördern und sich überhaupt mit dem Spannungsverhältnis zwischen Wissenschaft und Kultur in ganz Europa zu befassen.

De 23 manifestaties die in het kader van deze editie 1994 worden gehouden, zijn zopas bekendgemaakt. Bij deze gelegenheid heeft Professor Antonio RUBERTI de volgende verklaring afgelegd: "Door begin vorig jaar het idee van de "Europese week van de wetenschappelijke cultuur" te lanceren, heeft de Commissie zichzelf voor een uitdaging gesteld: aantonen dat het tegelijk mogelijk én noodzakelijk is om ook op Europese schaal de kennis van wetenschap en technologie bij het publiek te vergroten en in ruimere zin de relaties tussen wetenschap en cultuur te verdiepen.




Anderen hebben gezocht naar : sondern überhaupt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern überhaupt' ->

Date index: 2025-04-02
w