Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern weil massive kritik " (Duits → Nederlands) :

Wir sind nämlich aus Wahlen hervorgegangen, in denen praktisch alle Regierungen eine Niederlage hinnehmen mussten, nicht etwa, weil die Bürger nichts begriffen hätten oder nicht informiert worden wären, sondern weil massive Kritik an Entscheidungen wie der über den Krieg geübt wurde, den ein Teil Europas geführt und dem es sich ein anderer Teil nicht widersetzt hat.

We hebben net verkiezingen gehad waarin praktisch alle zittende regeringen verslagen zijn, niet omdat de burgers het niet hebben begrepen of niet goed op de hoogte waren, maar omdat er sprake was van massaal protest tegen besluiten zoals die over de oorlog.


Dieses Treffen hätte beispielsweise der Zeitpunkt für eine massive Investition in erneuerbare Energien und Energieeffizienz sein sollen, nicht nur, weil wir uns dringend der Herausforderung des Klimawandels stellen müssen, sondern weil die Investition in grüne Technologien eine der besten Möglichkeiten ist, für neue Arbeitsplätze zu sorgen.

De Topbijeenkomst had het moment moeten zijn voor bijvoorbeeld een grote investering in hernieuwbare energie en energie-efficiëntie, niet alleen omdat er dringend actie nodig is in de strijd tegen de klimaatverandering, maar ook omdat het investeren in groene technologieën een manier bij uitstek is om mensen weer aan het werk te krijgen.


Ich möchte mich nicht zu Einzelfällen äußern, die als Kritik an der Richtlinie oder der Kommission vorgebracht wurden – nicht, weil dies nicht möglich wäre, sondern weil ich die Arbeitszeit der Dolmetscherinnen und Dolmetscher respektiere.

Ik wens geen oordeel te vellen over de afzonderlijke gevallen die zijn aangehaald om kritiek uit te oefenen op de richtlijn of de Commissie, niet omdat ik dit niet zou kunnen maar meer omdat ik de arbeidstijd van de tolken respecteer.


Ich möchte mich nicht zu Einzelfällen äußern, die als Kritik an der Richtlinie oder der Kommission vorgebracht wurden – nicht, weil dies nicht möglich wäre, sondern weil ich die Arbeitszeit der Dolmetscherinnen und Dolmetscher respektiere.

Ik wens geen oordeel te vellen over de afzonderlijke gevallen die zijn aangehaald om kritiek uit te oefenen op de richtlijn of de Commissie, niet omdat ik dit niet zou kunnen maar meer omdat ik de arbeidstijd van de tolken respecteer.


Dies hat auch im Europäischen Parlament zu heftiger Kritik geführt, insbesondere daran, dass es sich um einen Rechtsbruch handelt, weil massiv gegen zwei europäische Rechtsakte, nämlich die Richtlinie über den Datenschutz und die Verordnung über den Umgang mit Daten bei Flugbuchungen verstoßen wird.

Dit heeft ook in het Europees Parlement tot hevige kritiek geleid, met name omdat het hierbij om een schending van het recht gaat. Er worden namelijk twee Europese wetten met voeten getreden, namelijk de richtlijn inzake de gegevensbescherming en de verordening inzake de omgang met gegevens bij boekingen van vluchten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern weil massive kritik' ->

Date index: 2025-08-10
w