Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern war auch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Sitzung zielte nicht nur auf ein besseres beiderseitiges Verständnis in dieser Frage ab, sondern war auch als Experiment gedacht, um potenzielle Ansätze für die Gewährleistung einer engeren Einbeziehung der Sozialpartner in die Ausgestaltung der Stra­tegie Europa 2020 zu erproben.

Tijdens deze vergadering die ten doel had tot een beter wederzijds inzicht in de problematiek te komen, is bovendien nagegaan op welke mogelijke manieren de sociale partners nauwer kunnen worden betrokken bij de governance van de Europa 2020-strategie.


Aber wir haben während der Eurokrise – die keine Eurokrise, sondern eine Schuldenkrise war – ein brennendes Flugzeug im Flug reparieren müssen.

Tijdens de eurocrisis - die geen eurocrisis, maar een schuldencrisis was - hebben we echter een brandend vliegtuig tijdens de vlucht moeten repareren.


Gemäss dem Gesetzgeber hat diese Regelung zu Missbräuchen geführt und hat die Zahl der Personen, die diese Bestimmung geltend machen nur mit dem Ziel, eine Verlängerung der materiellen Hilfe zu erhalten, ständig zugenommen, was zur Folge hatte, dass nicht nur das Aufnahmenetzwerk überlastet war, sondern, dass auch die Dienstleistungen des Ausländeramtes übermässig in Anspruch genommen wurden (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, SS. 92-93).

Volgens de wetgever heeft die regeling geleid tot misbruik en nam het aantal personen dat een beroep deed op de laatst vermelde bepaling met de enkele bedoeling een verlenging van de materiële hulp te verkrijgen, voortdurend toe; dit had niet alleen tot gevolg dat het opvangnetwerk oververzadigd geraakt, maar ook dat een overmatig gebruik werd gedaan op de Dienst Vreemdelingenzaken (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, pp. 92-93).


Der sehr geringfügig rückläufige Trend der vergangenen Jahre war allerdings nicht dadurch bedingt, dass Frauen mehr verdient hätten, sondern vielmehr Folge der Wirtschaftskrise, die bei Männern – vor allem in einigen männlich dominierten Bereichen wie Bauwirtschaft und Ingenieurwesen – zu Verdiensteinbußen geführt hat.

De zeer licht dalende trend van de afgelopen jaren is vooral het gevolg van de economische crisis, die heeft geleid tot een daling van de lonen van mannen, vooral in bepaalde door mannen gedomineerde sectoren als de bouw, eerder dan van een stijging van de lonen van vrouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Folglich hätte ein sorgfältig handelnder Wirtschaftsteilnehmer nicht nur erkennen müssen, dass die streitige Maßnahme nicht technologisch neutral war, sondern auch, dass sie weder der Kommission gemeldet noch von ihr genehmigt war.

Bijgevolg had een behoedzaam ondernemer niet alleen moeten weten dat de betrokken maatregel niet technologieneutraal was, maar ook dat hij niet bij de Commissie was aangemeld en door haar niet was goedgekeurd.


Die als Rettungsbeihilfe gewährte Bürgschaft in Höhe von 13 Mio. EUR wurde nach Ablauf der sechs Monate, für die sie von der Kommission genehmigt worden war, nicht abgeschafft, sondern war auch nach der Rücknahme der Anmeldung des Umstrukturierungsplans weiter verfügbar (siehe Erwägungsgrund 17).

De als reddingssteun verleende garantie ten belope van 13 miljoen EUR is na afloop van de periode van zes maanden waarvoor zij door de Commissie werd goedgekeurd niet afgeschaft, maar was ook nadat de aanmelding van het herstructureringsplan was ingetrokken nog steeds beschikbaar (zie overweging 17).


Im Jahr 2000 machte der Sektor Verkehr nicht nur ca. 21 % der EU-Treibhausgasemissionen aus, sondern war auch der einzige Sektor, in dem die Emissionen gestiegen sind (Abbildung 5 im Anhang).

In 2000 was de vervoerssector niet alleen goed voor circa 21% van de uitstoot van broeikasgassen in de EU, maar was het ook de enige sector waar de uitstoot toenam (zie figuur 5 in de bijlage).


Dieser Artikel führte dem Kläger zufolge ein System ein, in dem der König letztlich den endgültigen Beschluss fasste, der nicht ausschliesslich verwaltungsmässiger Art war (so wie die Verwaltungsaufsicht), sondern sich auch auf die « Moral und die Ordnung in den Familien » bezog.

Dat artikel stelde volgens de verzoeker een systeem in waarbij uiteindelijk de Koning een eindbeslissing nam die niet uitsluitend van bestuurlijke aard (zoals het administratief toezicht) was, maar ook verband hield met de « moraliteit en de orde der families ».


Aus der Antwort der Rechtsanwälte vom 23. September 1997 geht jedoch hervor, dass der Schriftsatz vom 18. Juli 1997 kein Interventionsschriftsatz war, sondern - wenn auch mit einem materiellen Irrtum hinsichtlich des Namens - ein Schriftsatz, der unter Anwendung von Artikel 85 des Sondergesetzes über den Schiedshof durch eine am Hauptverfahren beteiligte Partei eingereicht wurde.

Uit het antwoord van de raadslieden van 23 september 1997 blijkt evenwel dat de memorie van 18 juli 1997 geen memorie van tussenkomst was, doch een memorie - zij het met een materiële vergissing van naam - ingediend met toepassing van artikel 85 van de bijzondere wet op het Arbitragehof door een partij die in het bodemgeschil betrokken is.


Nach dem Konjunkturrückgang in 2001 brachte das Jahr 2002 keine erfreulichen Wachstumsraten, sondern war gekennzeichnet durch schwaches Wachstum der Binnennachfrage und eine unangenehm hohe Kerninflation.

Het jaar 2002 bracht geen terugkeer naar gezonde groeicijfers na de zwakke groei van 2001, maar werd daarentegen gekenmerkt door een lusteloze expansie van de binnenlandse vraag en een onaangenaam hoge kerninflatie.




Anderen hebben gezocht naar : frau die mehrmals schwanger war     sondern war auch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern war auch' ->

Date index: 2021-10-10
w