Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern vielmehr ergänzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziel ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. ist der festen Überzeugung, dass die EU-Mittel und insbesondere die Mittel, die im Rahmen der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen bereitgestellt werden, nicht dazu verwendet werden sollten, nationale Konzepte zu ersetzen, sondern vielmehr dafür verwendet werden sollten, jungen Menschen zusätzliche Unterstützung zu gewähren, durch die die nationalen Programme gemäß der Entscheidung der Mitgliedstaaten ergänzt und verbessert werden;

10. is er stellig van overtuigd dat EU-financiering, met name uit het Jongerenwerkgelegenheidsinitiatief, niet mag worden gebruikt om nationale benaderingen te vervangen, maar overeenkomstig het besluit van de lidstaten moet worden aangewend om jongeren extra steun te geven ter aanvulling en versterking van nationale programma's;


10. ist der festen Überzeugung, dass die EU-Mittel und insbesondere die Mittel, die im Rahmen der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen bereitgestellt werden, nicht dazu verwendet werden sollten, nationale Konzepte zu ersetzen, sondern vielmehr dafür verwendet werden sollten, jungen Menschen zusätzliche Unterstützung zu gewähren, durch die die nationalen Programme gemäß der Entscheidung der Mitgliedstaaten ergänzt und verbessert werden;

10. is er stellig van overtuigd dat EU-financiering, met name uit het Jongerenwerkgelegenheidsinitiatief, niet mag worden gebruikt om nationale benaderingen te vervangen, maar overeenkomstig het besluit van de lidstaten moet worden aangewend om jongeren extra steun te geven ter aanvulling en versterking van nationale programma's;


Diese Probleme rühren nicht vom harmonisierten Gemeinschaftsrecht in diesem Bereich her, sondern vielmehr vom Nichtvorhandensein eines klaren, rechtlichen Gemeinschaftsrahmens, der möglicherweise durch strengere nationale Regelungen ergänzt werden müsste, um seriöse Unternehmen und Verbraucher zu begünstigen.

Deze problemen worden niet veroorzaakt door het ontbreken van een geharmoniseerde communautaire wetgeving op dit gebied, maar doordat er geen duidelijk communautair rechtskader bestaat, dat eventueel zou kunnen worden aangevuld door nationale rechtskaders die rigoureuzer zijn en rechtmatig handelende ondernemingen en consumenten ten goede komen.


M. unter Hinweis darauf, dass die nationalen Qualifikationsrahmen durch den EQR nicht ersetzt, sondern vielmehr durch den EQR ergänzt werden sollen; ferner unter Hinweis darauf, dass der EQR einen Metarahmen darstellen soll, der die Zusammenarbeit von Mitgliedstaaten, Sozialpartnern und anderen Akteuren auf internationaler Ebene erleichtert,

M. overwegende dat het EQF niet in de plaats komt van de nationale kaders voor beroepskwalificaties, maar daarop een aanvulling vormt en tevens overwegende dat het EQF een breder kader moet bieden voor het vergemakkelijken van de samenwerking tussen lidstaten, sociale partners en andere betrokkenen op internationaal niveau,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der Verpflichtung von Tampere im Sinne einer „uneingeschränkten und allumfassenden“ Auslegung der Genfer Konvention sollte durch eine Regelung der EU zum Schutz von Flüchtlingen die bestehende internationale Regelung nicht untergraben, sondern vielmehr ergänzt werden.

Gelet op de in Tampere gedane toezegging inzake de "volledige en extensieve" interpretatie van het Verdrag van Genève, zou een EU-regeling voor de bescherming van vluchtelingen de bestaande internationale regelingen niet moeten ondermijnen, maar deze veeleer moeten aanvullen.


In diesem Zusammenhang heisst es in Anhang 2 der Gemeinsamen Erklärung von Paris vom 2. Oktober 1989 über EUREKA-Audiovision, daß sich die Europäische Gemeinschaft, insbesondere im Rahmen ihrer eigenen Programme, an den EUREKA-Audiovisions-Projekten beteiligen kann, wobei bereits bestehende Kooperationsstrukturen dadurch nicht ersetzt, sondern vielmehr - je nach Bedarf - erweitert oder ergänzt werden sollen.

Wat dit betreft wordt in bijlage 2 van de gemeenschappelijke verklaring van Parijs van 2 oktober 1989 betreffende Eureka-Audiovisuel gesteld dat de Europese Gemeenschap aan projecten van Eureka-Audiovisuel zal kunnen deelnemen, met name via haar programma's, zonder dat die projecten de bestaande samenwerkingskaders vervangen, aangezien het doel ervan eerder is deze eventueel uit te breiden of aan te vullen.


Durch die Internetdomäne „.eu“ werden die derzeit bereits in der EU bestehenden Länderdomänen (wie z. B. „.fr“ für Frankreich oder „.de“ für Deutschland) keineswegs ersetzt, sondern vielmehr ergänzt, und die Nutzer erhalten die Möglichkeit, eine gesamteuropäische Internetidentität (hauptsächlich für Internet- oder E-Mail-Adressen) zu verwenden.

Het domein «.eu» vervangt geenszins de al bestaande domeinnamen binnen de EU (zoals «.fr» voor Frankrijk of «.it» voor Italië) maar vult ze aan en biedt de gebruikers de mogelijkheid om over een pan-Europese internetidentiteit te beschikken (voornamelijk adressen van websites of e-mailadressen).




D'autres ont cherché : sondern vielmehr ergänzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern vielmehr ergänzt' ->

Date index: 2023-03-03
w