Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern sie geschehen " (Duits → Nederlands) :

Die vorgeschlagenen Änderungen zielen darauf ab, stärker auf das Datenschutzrecht Bezug zu nehmen, klarzustellen, dass soziale Netze und Application Stores nicht als „kritische Infrastrukturen“ gelten sollten (vgl. die geänderte Liste im Anhang II), und dafür zu sorgen, dass die Verhältnismäßigkeit gewahrt bleibt, indem die zivilen Aspekte des Unterfangens betont werden: Störungen und Systemausfälle sind in der Regel nicht die Folge gezielter Cyberangriffe von Terroristen, Kriminellen oder ausländischen Spionen, sondern sie geschehen unbeabsichtigt, aufgrund menschlichen Versagens und natürlicher Ursachen.

De voorgestelde amendementen zijn gericht op de versterking van de verwijzingen naar wetgeving inzake gegevensbescherming, de verduidelijking van het feit dat "kritieke infrastructuur" geen sociaalnetwerksites en internetwinkels die applicaties aanbieden dient te omvatten (zie gewijzigde lijst in bijlage II), en de garantie dat het evenredigheidsbeginsel wordt nageleefd, door het civiele aspect van de onderneming te benadrukken: de meeste verstoringen en de meest voorkomende oorzaken van systeemstoringen zijn geen opzettelijke cyberaanvallen van terroristen, criminelen of buitenlandse spionnen ...[+++]


Wenn sie also Gelder einfrieren möchten, frieren Sie nicht einfach die Gelder von Herrn Mubaraks Freunden, sondern die von Herrn Mubarak und seiner Familie ein, wie im Fall von Herrn Ben Ali geschehen; Sie haben nicht nur die Gelder von Herrn Ben Alis Umfeld eingefroren.

Als u daarom tegoeden wilt bevriezen, bevries dan niet eenvoudigweg de tegoeden van de vrienden van de heer Mubarak, maar die van de heer Mubarak zelf en zijn familie, zoals u hebt gedaan met de heer Ben Ali, toen u niet alleen de tegoeden van zijn entourage hebt bevroren.


Sie ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel, um die Hilfemaßnahmen zu verbessern und Ziele der nachhaltigen Entwicklung zu erreichen. Dies soll zum einen durch eine stärkere Eigenverantwortung der Partnerländer für die entwicklungspolitischen Maßnahmen und Reformprozesse und zum anderen durch die Umsetzung der Agenda zur Erhöhung der Wirksamkeit der Entwicklungshilfe und die Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Konsens von Monterrey (2002), dem Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik (2005), der Erklärung von Paris über di ...[+++]

Begrotingssteun mag geen doel op zich zijn, maar moet worden beschouwd als een middel voor het geven van betere steunverlening en het verwezenlijken van de doelstellingen op het vlak van duurzame ontwikkeling door het stimuleren van de eigen verantwoordelijkheid van de partnerlanden inzake ontwikkelingsbeleid en hervormingsprocessen, en de tenuitvoerlegging van de hulpdoeltreffendheidsagenda en de verbintenissen die zijn aangegaan in het kader van de consensus van Monterrey (2002), de Europese consensus inzake ontwikkeling (2005), de Verklaring van Parijs inzake de doeltreffendheid van hulp (2005) en de Actieagenda van Accra (2008).


Bitte, nehmen Sie die Situation ernst, und lassen Sie uns nicht zu wenig zu spät tun, wie es in Japan geschehen ist, sondern lassen Sie uns zeigen, dass es in Europa um die Menschen geht, dass es in Europa um Solidarität mit den schwächsten Ländern dieser Union geht.

Laten we dit alstublieft serieus nemen, en laat wat we doen niet te weinig en te laat zijn, zoals in Japan, maar laten we tonen dat Europa er voor mensen is, dat Europa gaat over solidariteit betuigen met de zwakste lidstaten van deze Unie.


Der Fonds sollte ferner besonderen Gegebenheiten Rechnung tragen, wie etwa dem Landtransit durch Drittstaatsangehörige, die zwingend das Hoheitsgebiet eines oder mehrerer Mitgliedstaaten durchqueren müssen, damit sie zwischen geografisch nicht miteinander verbundenen Gebietsteilen ihres Herkunftslandes reisen können; dies sollte nicht nur im Interesse des betreffenden Mitgliedstaats bzw. der betreffenden Mitgliedstaaten, sondern auch im Interesse aller Mitgliedstaaten geschehen ...[+++]

Bovendien moet het fonds rekening houden met bijzondere situaties, zoals de doorreis over land van onderdanen van derde landen die via het grondgebied van een of meer lidstaten tussen twee niet-aangrenzende delen van hun eigen land moeten reizen, niet alleen in het belang van de betrokken lidstaat of lidstaten, maar ook in het belang van alle lidstaten die de controles aan de binnengrenzen hebben afgeschaft.


Der Fonds sollte ferner besonderen Gegebenheiten Rechnung tragen, wie etwa dem Landtransit durch Drittstaatsangehörige, die zwingend das Hoheitsgebiet eines oder mehrerer Mitgliedstaaten durchqueren müssen, damit sie zwischen geografisch nicht miteinander verbundenen Gebietsteilen ihres Herkunftslandes reisen können; dies sollte nicht nur im Interesse des betreffenden Mitgliedstaats bzw. der betreffenden Mitgliedstaaten, sondern auch im Interesse aller Mitgliedstaaten geschehen ...[+++]

Bovendien moet het fonds rekening houden met bijzondere situaties, zoals de doorreis over land van onderdanen van derde landen die via het grondgebied van een of meer lidstaten tussen twee niet-aangrenzende delen van hun eigen land moeten reizen, niet alleen in het belang van de betrokken lidstaat of lidstaten, maar ook in het belang van alle lidstaten die de controles aan de binnengrenzen hebben afgeschaft.


Werden Sie, Herr Kommissar, diese Gelegenheit zum Anlass nehmen und Air France und auch anderen Fluggesellschaften ganz deutlich zu verstehen geben, dass die derzeitigen EU-Rechtsvorschriften – diese Rechtsvorschriften – auch für sie gelten und dass sie nicht nach Schlupflöchern suchen und versuchen sollten, sich herauszuwinden, sondern das EU-Recht einhalten und den Fluggästen Unterstützungsleistungen anbieten müssen, wenn Flüge annulliert werden, wie es gestern geschehen ist?

Grijpt de commissaris deze gelegenheid aan om Air France en ook andere luchtvaartmaatschappijen duidelijk te maken dat de huidige Europese wetgeving – deze wetgeving – op hen van toepassing is en dat ze niet naar mazen moeten zoeken en er onderuit moeten proberen te komen, maar de wetgeving van de Europese Unie moeten eerbiedigen en passagiers bijstand moeten verlenen als vluchten worden geannuleerd, zoals gisteren het geval was.


(8) Der Fonds sollte ferner besonderen Gegebenheiten Rechnung tragen, wie etwa dem Landtransit durch Drittstaatsangehörige, die zwingend das Hoheitsgebiet eines oder mehrerer Mitgliedstaaten durchqueren müssen, damit sie zwischen geografisch nicht miteinander verbundenen Gebietsteilen ihres Herkunftslandes reisen können; dies sollte nicht nur im Interesse des betreffenden Mitgliedstaats bzw. der betreffenden Mitgliedstaaten, sondern auch im Interesse aller Mitgliedstaaten geschehen ...[+++]

(8) Bovendien moet het fonds rekening houden met bijzondere situaties, zoals de doorreis over land van onderdanen van derde landen die via het grondgebied van een of meer lidstaten tussen twee niet-aangrenzende delen van hun eigen land moeten reizen, niet alleen in het belang van de betrokken lidstaat of lidstaten, maar ook in het belang van alle lidstaten die de controles aan de binnengrenzen hebben afgeschaft.


sie hat ihre Bemühungen über den EU-Sonderbeauftragten für die Region der Großen Seen fortgesetzt, um die Achtung der Menschenrechte und der Demokratie zu fördern; dies soll nicht durch Aufzwingen eines europäischen Modells, sondern unter Berücksichtigung der afrikanischen Werte und Gesellschaftsformen geschehen.

- via de speciale gezant van de EU voor het gebied van de Grote Meren zette zij haar inspanningen voort om de eerbiediging van de mensenrechten en de democratie te bevorderen, niet door het opleggen van een Europees model maar in overeenstemming met de Afrikaanse waarden en samenlevingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern sie geschehen' ->

Date index: 2023-06-03
w