Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern sehen darin " (Duits → Nederlands) :

Aus ihrer Sicht geht es dabei nicht um eine Anhebung der Bedingungen, sondern sie sehen darin einen neuen Vorwand seitens der entwickelten Welt, um ihre Märkte gegen Waren- und Dienstleistungsexporte aus Entwicklungsländern abzuschotten.

Zij zien deze niet als een manier om de normen op te krikken, maar als een middel voor de ontwikkelde landen om met nieuwe excuses te komen om hun markt gesloten te houden voor de goederen en diensten die de ontwikkelingslanden exporteren.


Es sei darauf hingewiesen, dass das Problem sehr oft nicht darin besteht, dass keine antiretroviralen Medikamente verfügbar sind, sondern eher darin liegt, dass die Patienten sich nur ungern untersuchen und behandeln lassen und kein Zugang zu medizinischem Gerät und Personal besteht, insbesondere zu Apothekern, die die Patienten sehen und beraten müssen, bevor mit der Behandlung begonnen wird.

Het probleem ligt vaak niet in het feit dat antiretrovirale medicijnen niet beschikbaar zijn, maar in de terughoudendheid van de patiënten om zich te laten onderzoeken en verzorgen, evenals in de toegang tot uitrusting en gezondheidspersoneel, vooral dan van apothekers die hun patiënten moeten ontvangen en raad geven vooraleer de behandeling te starten.


Zweieinhalb Jahre sind wir nun damit beschäftigt, die Kommunikation zu verbessern, aber es sind nur Kopfgeburten herausgekommen. Das ist das Gegenteil von effizienter Kommunikation. Werden wir praktischer, konkreter, machen wir aus der Kommunikation keine reine Wissenschaft, sondern sehen wir darin einfach das, was sie tatsächlich ist: ein Werkzeug, vergleichbar mit einem Löschgerät, wenn es brennt.

Tweeëneenhalf jaar zijn we nu bezig om de communicatie te verbeteren, maar dat heeft slechts vergezochte constructies opgeleverd – het tegendeel van efficiënte communicatie. Laten we praktischer worden, concreter en laten van de communicatie geen zuivere wetenschap maken, maar laten we die nemen voor wat ze werkelijk is: een werktuig, vergelijkbaar met een blusapparaat, voor als er brand is.


2. vertritt die Auffassung, dass die Aufgabe, der sich die Führungspersönlichkeiten der Weltgemeinschaft gegenüber sehen, nicht darin liegt, Notlösungen für das bestehende Finanz- und Wirtschaftssystem zu finden, sondern zu erkennen, dass die in den vergangenen 20 Jahren vorherrschende wirtschaftliche Lehrmeinung versagt hat, dass ein neues Gleichgewicht zwischen Regulierung und Marktkräften geschaffen werden muss, dass die wachsende Ungleichheit eine Quelle der Instabilität gewesen ist und dass ein neuer Regulierungs- und Steuerungsr ...[+++]

2. is van mening dat de taak die de wereldleiders wacht, er niet in bestaat het huidige financiële en economische systeem op te kalefateren maar ermee begint te erkennen dat de economische dogma’s van de afgelopen 20 jaar op een mislukking zijn uitgedraaid, dat een nieuw evenwicht moet worden ingesteld tussen reglementering en de markt, dat de toenemende ongelijkheid mee tot instabiliteit heeft geleid, en dat een nieuw regelgevings- en sturingskader moet worden uitgewerkt; verzoekt daarom om een ‘mondiale New Deal’, die gebaseerd is ...[+++]


30. ermutigt die Kommission, sich in Übereinstimmung mit den neuen Leitlinien auf die entscheidenden Fragen zu konzentrieren, solche, die die Ziele der Union betreffen und Auswirkungen auf die Lebensbedingungen der Bürger haben, und ihre Aufgabe darin zu sehen, auf Wandel nicht nur zu reagieren, sondern ihn zu gestalten und, wenn nötig, herbeizuführen;

30. moedigt de Commissie aan zich in overeenstemming met de nieuwe richtsnoeren te concentreren op relevante vraagstukken, met name op de doelstellingen van de Unie en de gevolgen voor de levensomstandigheden van de burgers, en niet alleen te reageren op veranderingen, maar deze te anticiperen en zo nodig te bevorderen;


Einige Mitgliedstaaten sind der Ansicht, damit nicht nur europäischen oder innenpolitischen Erfordernissen zu entsprechen oder einfach eine Maßnahme zur Erhöhung der Effizienz zu setzen, sondern sehen darin auch eine Chance zur Überwindung der Mängel ihrer Verwaltungsstrukturen und ihrer herkömmlichen Methoden.

Sommige lidstaten zijn van mening dat dit niet alleen een antwoord is op Europese of binnenlandse politieke behoeften of slechts een efficiëntiemaatregel, maar dat dit een kans biedt om iets aan de tekortkomingen van overheidsstructuren en traditionele benaderingen te doen.


Die Ausbildung spielt deshalb eine bedeutende Rolle nicht nur für den Arbeitnehmer, der damit seine Lage auf dem Arbeitsmarkt verbessert und sein Risiko, arbeitslos zu werden, verringert, und für die Unternehmen, die darin einen Faktor zur Verbesserung ihrer Leistungsfähigkeit sehen, sondern auch im Hinblick auf die wirtschaftliche Entwicklung der Regionen, für die qualifizierte Arbeitskräfte zweifellos ein Trumpf bei der Gewinnung neuer Investitionen sind.

Opleiding is derhalve niet alleen belangrijk voor werknemers, die daardoor hun positie op de arbeidsmarkt verbeteren en minder risico lopen om werkloos te worden, en voor ondernemingen, die door middel van het opleiden van personeel hun prestaties kunnen verbeteren, maar ook voor de economie van de regio's, aangezien een hooggeschoolde beroepsbevolking een onbetwistbare troef vormt bij het aantrekken van nieuwe investeringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern sehen darin' ->

Date index: 2025-05-03
w