Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern nach politischen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Parlament, welches nicht nach Nationen, sondern nach politischen Ansichten – Fraktionen – aufgeteilt ist, verwirklicht die Vision, die Victor Hugo 1849 auf der internationalen Friedenskonferenz in Paris so eloquent beschrieben hat.

Dit Parlement, dat niet verdeeld is naar nationaliteit, maar in fracties, belichaamt de visie die in 1849 zo prachtig onder woorden is gebracht door Victor Hugo op het internationale vredescongres.


L. in der Erwägung, dass die Union mehr denn je eine starke, effiziente und tatsächlich unabhängige externe Prüfstelle benötigt, was – allein schon aus Respekt gegenüber dem Steuerzahler – bedeutet, dass die Mitglieder des Rechnungshofs nicht nach politischen Präferenzen, sondern aufgrund ihrer fachlichen Eignung ausgewählt werden;

L. overwegende dat de Unie meer dan ooit behoefte heeft aan een sterke, onafhankelijke, efficiënte en volledig externe controle-instelling, wat er uit respect voor de belastingbetaler op moet neerkomen dat de benoeming van leden van de Rekenkamer nooit een politieke zaak mag zijn, maar altijd op professionele gronden moet berusten;


Die Personaldebatten der letzten Tage lassen in mir die Befürchtung aufkeimen, dass wir nicht nach den besten, nicht nach den europäischen Lösungen, sondern nach den einfachsten Lösungen für die Mitgliedstaaten und die politischen Parteien suchen.

De debatten over benoemingen van de laatste dagen roepen bij mij de vrees op dat we niet naar de beste, niet naar de Europese oplossingen zoeken, maar naar de eenvoudigste oplossingen voor de lidstaten en de politieke partijen.


Die Personaldebatten der letzten Tage lassen in mir die Befürchtung aufkeimen, dass wir nicht nach den besten, nicht nach den europäischen Lösungen, sondern nach den einfachsten Lösungen für die Mitgliedstaaten und die politischen Parteien suchen.

De debatten over benoemingen van de laatste dagen roepen bij mij de vrees op dat we niet naar de beste, niet naar de Europese oplossingen zoeken, maar naar de eenvoudigste oplossingen voor de lidstaten en de politieke partijen.


Das ist so, weil dies nicht nur mit unserer moralischen Verpflichtung zusammenhängt, sondern auch mit unserem politischen Interesse, und weil die Ausdehnung des Bereiches der politischen Stabilität, der wirtschaftlichen Stabilität und politischen Transparenz nach Osten in unserem besten Interesse liegt, ich meine im Interesse derjenigen, die bereits Mitglied der Europäischen Union sind.

Dit hangt namelijk niet alleen samen met onze morele plicht, maar ook met ons politieke belang, en met het feit dat het in ons hoogste belang is, ik bedoel in het belang van diegenen die al lid van de EU zijn, dat de sfeer van politieke stabiliteit, economische stabiliteit en politieke transparantie uitgebreid wordt naar het oosten.


Nach der Abänderung durch Artikel 9 des Gesetzes vom 17. Februar 2005 « zur Abänderung der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat und des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der Föderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchführung der politischen Parteien » werden die Rechtssachen im Sinne der fraglichen Bestimmung nicht mehr der zweisprachigen Kammer, sondern der Generalversamml ...[+++]

Na de wijziging bij artikel 9 van de wet van 17 februari 2005 « tot wijziging van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973 en van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen » worden de zaken bedoeld in de in het geding zijnde bepaling niet langer voor de tweetalige kamer, maar voor de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak gebracht.


weist darauf hin, dass die Veröffentlichung dieser Mitteilung nicht nur mit dem Startschuss für die EU-2020-Strategie und der politischen Debatte zusammenfällt, die die mittel- und langfristige Entwicklung der EU bestimmen wird, sondern auch mit den Diskussionen über die Finanzielle Vorausschau nach 2013, die sicherlich die Ausrichtung der Kohäsionspolitik und somit ihre Mittelausstattung beeinflussen wird.

De Mededeling valt samen met de lancering van de EU 2020-strategie en met de politieke discussie die bepalend zal zijn voor de ontwikkeling van de Unie op middellange en lange termijn, alsook met de bespreking van de financiële vooruitzichten voor de periode na 2013, en zal beslist gevolgen hebben voor de richtsnoeren voor het cohesiebeleid en dus voor de desbetreffende financiële steunverlening.


Da die Demokratie keine direkte Demokratie sei, bei der alle politischen Entscheidungen durch Referendum getroffen würden, sondern eine indirekte Demokratie, bestehe nach Auffassung der Kläger für jedes Mandat eine Sperre.

Aangezien de democratie geen rechtstreekse democratie is, waarbij alle politieke beslissingen bij referendum worden genomen, maar een onrechtstreekse democratie, bestaat er naar het oordeel van de verzoekers voor elk mandaat een kiesdrempel.


Das spiegelt im Wesentlichen eine tief verwurzelte Kultur des vorgezogenen Ruhestands und das anhaltende Bestehen von Vorruhestandsregelungen (die oftmals neben Regelungen existieren, deren Ziel in der Verlängerung des Arbeitslebens älterer Arbeitnehmer besteht) sowie negative Einstellungen wider, die nicht nur unter Arbeitgebern, sondern auch unter den Gewerkschaften und den politischen Entscheidungsträgern nach wie vor eine Rolle spielen.

Dit weerspiegelt grotendeels de diepgewortelde cultuur van vervroegd uittreden, het aanhoudend gebruik van regelingen inzake vervroegde uittreding (vaak naast regelingen om oudere werknemers aan het werk te houden) en negatieve attitudes die niet alleen onder werkgevers maar ook bij vakbonden en beleidsmakers heersen.


Nach Ansicht der Regionalbehörden ist diese Alternative jedoch nicht nur aus politischen und sozialen Gründen ausgeschlossen, sondern auch deshalb, weil das Unternehmen bis dahin alle Kunden und damit jede Chance auf Wiederherstellung der Rentabilität verloren hätte.

Naar de mening van de autoriteiten van het autonome gewest kan deze benadering in het onderhavige geval niet worden gevolgd, niet alleen om politieke of sociale redenen, maar ook omdat de onderneming intussen haar klanten en daarmee iedere kans op herstel van de rentabiliteit zou hebben verloren.


w