Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern muss unter » (Allemand → Néerlandais) :

Jede Analyse eines solchen Konflikts darf nicht ausschließlich von der EZB vorgenommen werden, sondern muss unter anderem an den ESRB verwiesen werden.

Een dergelijk conflict mag niet enkel door de ECB worden geanalyseerd, maar moet onder meer naar het ESRB worden doorverwezen.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuse ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' ...[+++]


„Die internationale Verbreitung europäischer Filme muss unbedingt verbessert werden. Dies ist nicht nur unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten, sondern auch im Interesse der Vielfalt unerlässlich“, sagte die EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Jugend und Mehrsprachigkeit Androulla Vassiliou.

"Een betere internationale distributie van Europese films is cruciaal, niet alleen economisch gezien, maar ook wat diversiteit betreft," zei Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jeugdzaken en Meertaligheid".


Zum anderen waren sich die Minister weitgehend darin einig, dass es wünschenswert ist, die Ziele der Kohäsionspolitik und die Strategie Europa 2020 miteinander zu verknüpfen, wobei zugleich dafür gesorgt werden muss, dass die Besonderheiten der verschiedenen Regionen und Gebiete berücksichtigt werden. Hierzu schlug die große Mehrheit der Delegationen vor, dass dies nicht – wie von der Kommission vorgeschlagen – unter Rückgriff auf länderspezifische Empfehlungen, sondern vielmehr ...[+++]

Daarnaast was er brede overeenstemming over de wenselijkheid om de doelstellingen van het cohesiebeleid te koppelen aan de Europa 2020-strategie, op een manier die recht doet aan de specifieke omstandigheden in elke regio en op elk grondgebied. Veruit de meeste delegaties waren er voorstander van dat daarvoor de nationale hervormingsprogramma's als referentie worden genomen, en niet - zoals de Commissie voorstelt - de landenspecifieke aanbevelingen.


Die Konsultation der Kommission darf sich nicht nur auf die Patientenmobilität beschränken, sondern muss Anlass sein, zu ermitteln, welche Rolle die Europäische Union spielen und welchen Mehrwert sie erbringen muss, um jedem Bürger nicht nur den gleichen Zugang zu Gesundheitsleistungen, sondern auch ein hohes Gesundheitsschutzniveau unter Beachtung der einzelstaatlichen Zuständigkeiten und des Subsidiaritätsprinzips zu gewährleisten.

De raadpleging die de Commissie uitvoert, mag niet beperkt blijven tot louter de mobiliteit van patiënten, maar zou moeten worden aangegrepen om vast te stellen wat de rol en de toegevoegde waarde van de Europese Unie kan zijn om aan alle burgers niet alleen gelijke toegang tot medische hulp, maar ook een hoog niveau van bescherming van de gezondheid te waarborgen, met inachtneming van de bevoegdheden van de lidstaten en het subsidiariteitsbeginsel.


Die Konsultation der Kommission darf sich nicht nur auf die Patientenmobilität beschränken, sondern muss Anlass sein, zu ermitteln, welche Rolle die Europäische Union spielen und welchen Mehrwert sie erbringen muss, um jedem Bürger nicht nur den gleichen Zugang zu Gesundheitsleistungen, sondern auch ein hohes Gesundheitsschutzniveau unter Beachtung der einzelstaatlichen Zuständigkeiten und des Subsidiaritätsprinzips zu gewährleisten.

De raadpleging die de Commissie uitvoert, mag niet beperkt blijven tot louter de mobiliteit van patiënten, maar zou moeten worden aangegrepen om vast te stellen wat de rol en de toegevoegde waarde van de Europese Unie kan zijn om aan alle burgers niet alleen gelijke toegang tot medische hulp, maar ook een hoog niveau van bescherming van de gezondheid te waarborgen, met inachtneming van de bevoegdheden van de lidstaten en het subsidiariteitsbeginsel.


J. in der Erwägung, dass Beerenfrüchte und Kirschen vornehmlich in einigen der ärmsten Regionen der Union erzeugt werden, und dieses Problem deshalb nicht nur unter wirtschaftlichen, sondern auch unter sozialen Gesichtspunkten betrachtet werden muss,

J. overwegende dat de productie van zacht fruit en kersen geconcentreerd is in enkele van de armste regio's van de EU en dat het om die reden niet alleen een economisch maar ook een maatschappelijk probleem vormt,


3. dass die Reform der Universitäten rascher vorangetrieben werden muss, nicht nur, um Fortschritte im gesamten Hochschulbereich anzustoßen, sondern auch, um die Entstehung und den Ausbau Europäischer Hochschuleinrichtungen, die ihre Exzellenz auf internationaler Ebene unter Beweis stellen können, zu unterstützen;

3. de hervorming van de universiteiten moet worden versneld, niet alleen om vooruitgang in het hele hoger onderwijs te bevorderen, maar tevens om een stimulans te geven aan de totstandkoming en de versterking van Europese instellingen voor hoger onderwijs die hun excellentie op internationaal niveau kunnen bewijzen;


Bei der Analyse der Auswirkungen der Wirtschafts- und Haushaltspolitik auf die Geschlechter – auf das Leben von Männern und Frauen – ist es somit sinnvoll, den wirtschaftlichen Kontext nicht nur unter monetärem Aspekt, sondern auch unter dem Aspekt der Lebensqualität zu betrachten. Die Rolle und der Beitrag der unbezahlten Arbeit der sozialen Reproduktion (Haushalts- und Pflegearbeit) muss in den Beitrag der bezahlten Arbeit einbezogen werden, wenn eine wirtschaftliche Analyse der im Rahmen der Wahrnehmung der öffentlichen Verantwortu ...[+++]

Bij de analyse van de impact van economisch en begrotingsbeleid op de seksen - op het dagelijks leven van mannen en vrouwen - is het zinvol de economische context in aanmerking te nemen, niet alleen in monetaire termen maar ook in termen van de kwaliteit van het bestaan. Niet alleen betaald werk, maar ook de rol en de bijdrage van onbetaald werk op het terrein van sociale reproductie (huishoudelijk werk en zorg) moet worden meegenomen in de economische analyse van politieke keuzen en beslissingen, in het globale kader van de publieke verantwoordelijkheid die regeringen en lokale overheden moeten nemen.


Der Vorsitz betont in diesem Zusammenhang, dass die Beurteilung des unlauteren Wettbewerbs sich nicht auf die Einhaltung der international anerkannten technischen Normen beschraenken darf, sondern die Gesamtheit der Bedingungen fuer den Betrieb der Schiffe und die Ausuebung der Taetigkeit des Reeders, insbesondere deren soziale und steuerliche Elemente, umfassen muss; c) Einwirken auf die Betreiber und die Sozialpartner, damit diese einen Verhaltenskodex fuer die Betreiber von Passagierschiffen ausarbeiten, um in diesem Sektor die ge ...[+++]

Het Voorzitterschap onderstreept dat bij de beoordeling van oneerlijke concurrentie niet alleen moet worden gekeken naar de naleving van internationaal erkende technische normen, maar naar alle voorwaarden waaronder vaartuigen worden geëxploiteerd en het redersbedrijf wordt uitgeoefend, met name de sociale en fiscale aspecten van een en ander ; c) de ondernemers en de sociale partners stimuleren om een gedragscode voor de exploitanten van passagiersschepen op te stellen ten einde de communautaire werkgelegenheid in deze sector te bev ...[+++]


w