Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern lediglich unseren kollegen danken » (Allemand → Néerlandais) :

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte nicht zur Tagesordnung sprechen, sondern lediglich unseren Kollegen danken, die die Schriftliche Erklärung Nr. 21 unterzeichnet haben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit is geen motie van orde, ik wilde alleen maar onze collega’s die schriftelijke verklaring nr. 21 hebben ondertekend hiervoor bedanken.


– (EN) Herr Präsident! Zunächst möchte ich unseren Kollegen danken, die diese sehr wichtige Debatte und Entschließung zur Lage in der Republik Moldau und insbesondere in Transnistrien angeschoben haben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om allereerst onze collega’s te bedanken die het initiatief hebben genomen voor dit zeer belangrijke debat en voor de ontwerpresolutie over de situatie in Moldavië in het algemeen en over Transnistrië in het bijzonder.


Und wie Kollegen bereits sagten, es ist an uns, unseren Einfluss geltend zu machen, nicht nur gegen das Regime in Birma, sondern auch unseren Einfluss auf China, Indien und Bangladesch, um zu gewährleisten, dass einheitlich vorgegangen wird und dass man zu den Sanktionen steht und an den Forderungen nach Demokratie festhält.

Zoals collega’s reeds hebben gezegd, is het aan ons om onze invloed te gebruiken, niet alleen met betrekking tot het Birmese regime, maar ook onze invloed op China, India en Bangladesh, om te garanderen dat de sancties samenhangend zijn en in acht worden genomen, net als de eis van democratie.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte lediglich unseren Antrag auf Vertagung der Abstimmung auf die Juni-Tagung begründen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wil slechts ons verzoek toelichten om de stemming tot de vergaderperiode van juni uit te stellen.


– (FR) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres möchte ich zunächst Herrn Böge und unseren Verhandlungsführern danken. Lassen Sie mich kurz die speziellen Gründe nennen, die unseren Ausschuss bewogen haben, dem uns vorgelegten Entwurf für die interinstitutionelle Vereinbarung ruhigen Gewissens zuzustimmen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, als rapporteur van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken zou ik, na de heer Böge en onze onderhandelaars bedankt te hebben, de specifieke redenen willen samenvatten die onze commissie ertoe gebracht hebben zonder gewetensbezwaren in te stemmen met het voorliggende voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern lediglich unseren kollegen danken' ->

Date index: 2021-08-24
w