Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern immer häufiger » (Allemand → Néerlandais) :

Der internationale Personenverkehr konnte zulegen und die wichtigsten europäischen Eisenbahngesellschaften sind nicht mehr rein traditionelle öffentliche Monopolisten in staatlichem Besitz, sondern immer häufiger internationale Eisenbahnkonzerne, die über ein Viertel ihres Umsatzes außerhalb ihres Heimatlandes erwirtschaften.

Het internationaal passagiersvervoer groeit en de grootste Europese spoorwegondernemingen zijn geen zuivere staatsmonopolies meer, maar internationale spoorweggroepen die meer dan een kwart van hun omzet buiten hun thuisland boeken.


AT. in der Erwägung, dass der Lebensmittelbereich immer häufiger Gegenstand krimineller Machenschaften ist, was nicht nur die Gesundheit der europäischen Bürger ernsthaft gefährdet, sondern auch jenen Ländern großen Schaden zufügt, die die ausgezeichnete Qualität ihrer Lebensmittel als besondere Stärke in den Vordergrund stellen;

AT. overwegende dat de steeds grotere frequentie van tegen de agrovoedingsmiddelenindustrie gerichte misdrijven de gezondheid van de Europese burgers ernstig in gevaar brengt en enorme schade toebrengt aan de landen die een troef hebben gemaakt van hun hoogwaardige levensmiddelen;


AO. in der Erwägung, dass der Lebensmittelbereich immer häufiger Gegenstand krimineller Machenschaften ist, was nicht nur die Gesundheit der europäischen Bürger ernsthaft gefährdet, sondern auch jenen Ländern großen Schaden zufügt, die die ausgezeichnete Qualität ihrer Lebensmittel als besondere Stärke in den Vordergrund stellen;

AO. overwegende dat de steeds grotere frequentie van tegen de agrovoedingsmiddelenindustrie gerichte misdrijven de gezondheid van de Europese burgers ernstig in gevaar brengt en enorme schade toebrengt aan de landen die een troef hebben gemaakt van hun hoogwaardige levensmiddelen;


D. in der Erwägung, dass IT, wenn sie richtig angewendet werden, einen beträchtlichen Beitrag zur Verbesserung der Zugänglichkeit und Effizienz der Gerichts- und Rechtssysteme in Europa leisten können; in der Erwägung, dass sich angesichts eines zunehmend integrierten Binnenmarktes und der wachsenden Mobilität innerhalb Europas Probleme, mit denen grenzüberschreitend tätige Justizsysteme automatisch konfrontiert sind, wie beispielsweise Probleme in Bezug auf Sprache, Entfernung und Unkenntnis der Rechtssysteme, immer häufiger stellen; in der Erwägung, dass diese Probleme jedoch durch die geeignete Anwendung von IK ...[+++]

D. overwegende dat IT, mits goed toegepast, een aanzienlijke bijdrage kan leveren aan verbetering van de toegang tot en de efficiëntie van het justitiële en het rechtssysteem in Europa; overwegende dat met een steeds verder geïntegreerde markt en de groeiende mobiliteit in Europa, problemen die inherent zijn aan een grensoverschrijdend juridisch stelsel, zoals taal, afstand en onbekendheid met andere rechtsstelsels, zich steeds vaker zullen voordoen; voorts overwegende dat deze problemen tot op zekere hoogte kunnen worden verminderd door adequate toepassing van ICT, dat niet alleen de toegang van de Europese burger tot het rechtstelse ...[+++]


Neben der Tatsache, dass diese Piraterievorfälle zunehmen, scheint es klar zu sein, dass sie nicht länger nur entlang der Küste vorkommen, sondern tendenziell immer häufiger auf offener See und in internationalen Gewässern, wodurch nicht nur die Tätigkeiten der dort verkehrenden Fischfang- und Frachtschiffe behindert werden, sondern auch – und das ist eine sehr ernste Angelegenheit – die der Schiffe, die im Rahmen humanitärer Programme eingesetzt werden, insbesondere dem Welternährungsprogramm, das den zahlreichen Vertriebenen in Somalia wichtige Hilfsleistungen zur Verfügung ...[+++]

Het is niet alleen zo dat piraterij steeds vaker voorkomt, het begint nu ook duidelijk te worden dat dit soort acties niet langer uitsluitend vlakbij de kusten plaatsvinden, maar steeds verder op zee, tot in de internationale wateren. Op die wijze worden niet alleen de activiteiten van visserij- en vrachtschepen verstoord, maar ook – en dat is heel erg – die van vaartuigen die zich in het kader van humanitaire missies verplaatsen, en dan in de eerste plaats het Wereldvoedselprogramma, een programma waarmee essentiële hulpgoederen worden verstrekt aan de vele ontheemde gemeenschappen in Somalië.


Die Herausforderung für Europa besteht nicht nur darin, Airbus-Flugzeuge gegen T-Shirts einzutauschen, sondern immer häufiger ähnliche Erzeugnisse innerhalb desselben Sektors auszutauschen, so dass europäische Unternehmen infolge der Unverwechselbarkeit und Qualität ihrer Erzeugnisse florieren.

De uitdaging voor Europa is niet enkel om Airbusvliegtuigen te verhandelen in ruil voor T-shirts, maar ook steeds vaker om gelijksoortige producten te verhandelen binnen dezelfde sector, zodat Europese bedrijven hier wel bij kunnen varen omdat hun producten zich kwalitatief onderscheiden.


Umstrukturierungen, auch Produktionsverlagerungen, betreffen nicht nur gering qualifizierte Arbeitnehmer und die verarbeitende Industrie, sondern finden inzwischen immer häufiger im Dienstleistungssektor statt, auch bei hoch qualifizierten Arbeitsplätzen in wissensintensiven Dienstleistungen für Unternehmen.

Herstructureringen, waaronder verplaatsingen van bedrijven, treffen niet alleen laaggeschoolde werknemers en de industrie, maar ook in toenemende mate de dienstensector, met inbegrip van de hooggekwalificeerde banen in de kennisintensieve zakelijke dienstverlening.


"Dieser Vorschlag", so Herr Monti weiter, "zielt nicht nur auf die spezifische Situation von Versicherungsgruppen ab, sondern ebnet der Kommission auch den Weg für die Annahme eines kohärenten Ansatzes zur Beaufsichtigung der immer häufiger entstehenden 'Finanzkonglomerate'. Dabei handelt es sich um Gruppen, denen sowohl Banken als auch Versicherungsunternehmen angehören.

Dit voorstel is niet alleen gericht op de specifieke situatie van verzekeringsgroepen" voegde de heer Monti hieraan toe, doch maakt ook de weg vrij voor de Commissie om een coherente aanpak te volgen bij het toezicht op het snel toenemende aantal zgn". financiële conglomeraten", n.l. groepen met zowel banken als verzekeringsinstellingen.


w