Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern hier wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Es geht hier nicht um die Untersuchung von Straftaten, sondern um eine Untersuchung bezüglich des Vermögens einer Person, die bereits verurteilt wurde » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-2934/003, S. 28).

Het gaat hier niet om het onderzoeken van misdrijven, maar onderzoek te doen naar het vermogen van iemand die al veroordeeld is » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-2934/003, p. 28).


Hier würde nicht nur das Risikopotential der Gentechnik in der Landwirtschaft verstärkt, sondern auch gleichzeitig das Risikopotential für den Wiederausbruch des Rinderwahnsinns (BSE) erhöht.

Hierdoor zou niet alleen het risicopotentieel van gentechnologie in de landbouw worden vergroot, maar ook het gevaar dat de gekkekoeienziekte (BSE) opnieuw uitbreekt.


Die Begründung des Urteils und der Wortlaut der ersten Vorabentscheidungsfrage, in denen insbesondere ein Urteil des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte zitiert wird (EuGHMR, 28. Juni 2007, Wagner und J.M.W.L. gegen Luxemburg), sowie die darin hergestellte Verbindung zur zweiten Vorabentscheidungsfrage verdeutlichen ausreichend, in welcher Hinsicht gegen die betreffenden Artikel der Verfassung und der Europäischen Menschenrechtskonvention verstossen würde, nicht nur in Bezug auf die auf heterosexuelle Paare anwendbaren Rechtsvorschriften, sondern auch in Bezug auf die Kinder, für die ein zweites Abstammungsverhältnis in ihrem I ...[+++]

De motivering van het vonnis en de bewoordingen van de eerste prejudiciële vraag, waarin met name een arrest wordt geciteerd dat gewezen is door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM, 28 juni 2007, Wagner en J.M.W.L. t. Luxemburg), alsook het verband dat erin wordt gelegd met de tweede prejudiciële vraag, tonen voldoende aan in welk opzicht de bedoelde artikelen van de Grondwet en van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zouden zijn geschonden, niet alleen ten aanzien van de wetgeving die van toepassing is op heteroseksuele koppels, maar ook ten aanzien van de kinderen ...[+++]


Die Tragödie des ukrainischen Volkes wurde geheim gehalten; selbst in Europa wissen nur wenige Menschen, dass eine der schrecklichsten Gräueltaten des 20. Jahrhunderts nicht in einem fernen Land, sondern hier in Europa und in Friedenszeiten begangen wurde.

De tragedie van het Oekraïense volk was een goed bewaard geheim; zelfs in Europa waren slechts enkele mensen op de hoogte van het feit dat een van de wreedste misdaden van de twintigste eeuw niet plaatsvond in een of ander ver land, maar hier in Europa op een moment dat er zelfs vrede heerste.


Eines möchte ich zum Schluss noch hinzufügen: Genauso wichtig wie dieser Durchbruch ist ein Durchbruch in Richtung Arbeitszeitrichtlinie, aber nicht so, wie Herr Bushill-Matthews es vorgeschlagen hat, sondern hier gilt grundsätzlich kein Opting-out, wie es in der Lesung des Europäischen Parlaments vorgeschlagen wurde.

Tot slot wil ik nog toevoegen dat deze doorbraak van groot belang is, maar dat een doorbraak ten aanzien van de arbeidstijdenrichtlijn net zo belangrijk is, alleen niet zoals de heer Bushill-Matthews die heeft voorgesteld. Hier is principieel geen opt-out mogelijk, zoals in de lezing van het Europees Parlement wordt voorgesteld.


Wenn der Kommissionspräsident Mut hätte, würde er ihm die Kompetenz entziehen und sie zu Herrn Almunia geben, da wäre sie richtig aufgehoben! Aber diesen Mut hat er nicht, sondern hier werden Reden gehalten, als ob jetzt die Stunde null anfinge.

Als de voorzitter van de Commissie moedig was zou hij zijn portefeuille afpakken en aan de heer Almunia geven, die zou daarvoor de juiste man zijn!


Die norwegische Regierung macht geltend, dass die von Enova für diese Einrichtungen gewährte Förderung keine von einem Unternehmen gemäß Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Vertrags ausgeübte wirtschaftliche Tätigkeit betraf, sondern dass hier vielmehr eine Tätigkeit im Bildungs- bzw. Fortbildungssektor gefördert wurde.

De Noorse autoriteiten beweren dat de door Enova aan deze instellingen toegekende steun geen betrekking had op economische activiteiten, verricht door ondernemingen die onder het toepassingsgebied van artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst vallen, maar dat zij veeleer onderwijsactiviteiten ten goede kwam.


Die Absurdität liegt in folgendem: Nicht nur, daß weniger als ein Drittel der Kolleginnen und Kollegen abgestimmt haben, sondern hier wurde eine Äußerung gemacht gegenüber einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, nämlich gegenüber Österreich, eine Äußerung, daß sich das Parlament jetzt den Sanktionen der vierzehn Mitgliedstaaten anschließt.

De absurditeit schuilt in het volgende: het is niet alleen zo dat minder dan een derde van de collega's hun stem hebben uitgebracht, er werd ook een uitspraak gedaan tegenover een lidstaat van de Europese Unie, namelijk tegenover Oostenrijk, die inhield dat het Parlement zich nu bij de sancties van de veertien lidstaten aansluit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern hier wurde' ->

Date index: 2025-05-21
w