Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern gehe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angab ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Begriff « mildernde Umstände » werde dafür unsachgemäß verwendet, da es nicht darum gehe, die Strafe zu individualisieren, sondern vielmehr darum, die Zuständigkeit der Rechtsprechungsorgane zur Beurteilung der Kriminalsachen zu ändern.

Het begrip « verzachtende omstandigheden » zou daartoe oneigenlijk worden gebruikt, aangezien het niet erom gaat de straf te individualiseren, maar wel de bevoegdheid van de rechtscolleges om kennis te nemen van de criminele zaken te wijzigen.


Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt führt an, die Vorabentscheidungsfrage müsse unter Berücksichtigung des Gegenstands der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Streitsache umformuliert werden, um anzugeben, dass es nicht darum gehe, Fahrten auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt durchzuführen, sondern dort de facto einen Taxidienst zu betreiben, ohne durch die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt die Zulassung dazu erhalten zu haben.

De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert aan dat de prejudiciële vraag, rekening houdend met het voorwerp van het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil, moet worden geherformuleerd om aan te geven dat het niet erom gaat ritten uit te voeren op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, maar wel om er de facto een taxidienst te exploiteren zonder daartoe te zijn gemachtigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.


Es gehe nämlich nicht darum, die Föderalbehörde zu ersetzen, sondern zum Schutz der Senioren zu handeln (ebenda, S. 30).

Het was immers niet de bedoeling de federale overheid te vervangen, maar op te treden om de bejaarden te beschermen (ibid., p. 30).


Während der Aussprache mit der Kommission empfand ich es außerdem als alarmierend, dass ein Vertreter der Kommission sagte, bei den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen gehe es nicht nur um Handel, sondern auch darum, das EU-Modell zur regionalen Integration zu exportieren.

Het was tijdens het debat met de Commissie ook verontrustend dat een van de ambtenaren te kennen gaf dat de economische partnerschapsovereenkomsten niet alleen over handel gingen, maar ook over het exporteren van het EU-model voor regionale integratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich muss mich entschuldigen, da ich nun gehen muss, aber ich gehe nicht, weil ich die Aussprache nicht weiter verfolgen will, sondern weil sich bei mir eine Bronchitis anbahnt und das ist überhaupt nicht gut, deshalb wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie etwas dagegen unternehmen könnten, Herr Präsident.

Het spijt me zeer als ik er nu vandoor ga, niet omdat ik het debat niet langer wil volgen maar omdat ik bronchitis begin te krijgen, en dat is geen goede zaak, mijnheer de Voorzitter, dus ik verzoek u vriendelijk hier iets aan te doen.


In dieser Hinsicht gehe ich mit denen konform, die von der Kommission zudem die Einführung von Verfahren zur Kontrolle bereits ausgegebener Mittel und künftiger Ausgaben fordern, denn nicht nur für uns als italienische Bürger, sondern für sämtliche europäische Bürger ist die Frage der eindeutigen Mittelverwendung von absolut zentraler Bedeutung und geht uns alle an.

Op dit punt ben ik het eens met degenen die zeggen dat de Commissie methoden moet introduceren voor het monitoren van de middelen die zijn uitgegeven en nog uitgegeven moeten worden. Ik geloof immers dat voor ons allemaal, als Europese, en niet alleen als Italiaanse burgers, de vraag hoe middelen op een vastomlijnde manier kunnen worden gebruikt, absoluut van groot belang is en ieder van ons aangaat.


Es ist wahr, der Gerichtshof hat in seinem Urteil die Parameter und Rechte festgelegt, doch meiner Meinung nach sollten diese Rechte nicht als Problem angesehen werden, sondern als eine Chance, und mit diesem Teil des Entschließungsantrags gehe ich auch konform.

Het Hof van Justitie heeft in haar uitspraak weliswaar de parameters en de rechten uiteengezet, maar ik ben van mening dat we deze rechten niet als een probleem moeten zien maar als een kans. Ik ben geneigd om het met dat deel van de ontwerpresolutie eens te zijn.


Wir dürfen nicht verschwenderisch mit dem Geld umgehen, sondern müssen den Haushalt weiter konsolidieren, die Schulden abbauen, Investitionen tätigen, und in diesem Sinne gehe ich mit Herrn Bullmann völlig konform.

We moeten niet gaan potverteren, maar juist nu moeten we de begroting op orde houden, schulden verminderen, investeren, daarin ben ik geheel eens met de heer Bullmann.


Da der neue Artikel 60bis des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen dazu führe, dass die fünf zusätzlichen Mitglieder der Flämischen Gemeinschaftskommission auf der Grundlage der Wahlziffern bestimmt würden, die die betreffenden Listen in den einzelnen Wahlkreisen für den Flämischen Rat erzielt hätten, so führen die Kläger in den Rechtssachen Nrn. 2346 und 2349 ferner an, unterscheide sich die Flämische Gemeinschaftskommission nicht nur von der niederländischen Sprachgruppe des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt, so dass gegen Artikel 122 der Verfassung verstossen werde, sondern gehe sie ausserdem aus einer ...[+++]

Nu het nieuwe artikel 60bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen ertoe leidt dat de vijf bijkomende leden van de Vlaamse Gemeenschapscommissie worden aangewezen op basis van de kiescijfers die de betrokken lijsten in elk kiesdistrict voor de Vlaamse Raad hebben gehaald, zo zetten de verzoekers in de zaken nrs. 2346 en 2349 nader uiteen, verschilt de Vlaamse Gemeenschapscommissie niet enkel van de Nederlandse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, waardoor artikel 122 van de Grondwet is geschonden, maar is zij bovendien de emanatie van een ander kiezerskorps dan datgene dat de Br ...[+++]


Uberdies sei der Vergleich mit anderen Gesetzgebungsorganen nicht sachdienlich, sei es das Europäische Parlament (wie der Staatsrat angeführt habe) oder der Senat (in dem es einen garantierten Sitz für die Deutschsprachige Gemeinschaft gebe; diese Garantie sei nicht mit einer Wahl auf erster Ebene verbunden, sondern bezwecke, über eine Bezeichnung auf zweiter Ebene eine Teilentität zu vertreten; ausserdem gehe es in diesem Fall nicht um die Anwendung der Technik der verhältnismässigen Vertretung, sondern um die Technik der Mehrheits ...[+++]

Bovendien is de vergelijking met andere wetgevende organen ter zake niet dienend, of het nu gaat om het Europees Parlement (zoals de Raad van State heeft gezegd) of om de Senaat (waar de Duitstalige Gemeenschap een zetel gewaarborgd krijgt : die waarborg is immers niet verbonden met een verkiezing in de eerste graad maar strekt ertoe via een aanwijzing in de tweede graad een deelentiteit te vertegenwoordigen; bovendien gaat het te dezen niet om de toepassing van de techniek van de evenredige vertegenwoordiging, maar om de techniek van de verkiezing bij meerderheid van één kandidaat, want er moet in één zetel worden voorzien; hetzelfde ...[+++]




D'autres ont cherché : sondern gehe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern gehe' ->

Date index: 2023-01-01
w