Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern vielzahl verbindlicher maßnahmen empfohlen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission hat keine verbindlichen Ziele vorgeschlagen, sondern eine Vielzahl verbindlicher Maßnahmen empfohlen. Dadurch wird der Spielraum der Mitgliedstaaten verkleinert, ohne dass sichergestellt würde, dass das Gesamtziel von 20 % erreicht wird.

De Commissie heeft geen bindende streefdoelen voorgesteld, maar in plaats hiervan een heel aantal bindende maatregelen gesuggereerd en hierdoor wordt de flexibiliteit voor de lidstaten verminderd, zonder dat ervoor wordt gezorgd dat de 20%-doelstelling wordt gehaald.


Es gibt nicht den Schalter, den man umstellen kann, weder in Brüssel noch in Bali noch im Dezember in Polen, sondern es ist eine Vielzahl von Maßnahmen.

Het is niet een kwestie van even de schakelaar omzetten: niet in Brussel, niet op Bali en ook niet in december in Polen.


Das Europäische Parlament (März 2006) hat verbindliche Maßnahmen verlangt, die dafür sorgen, dass das Quecksilber aus der Chloralkaliindustrie durchweg nicht wieder auf den Markt gelangt, sondern an sicheren Lagerstätten unter ständiger Überwachung dort gelagert wird, wo nötigenfalls sofort aktiv eingegriffen werden kann.

Het Europees Parlement heeft (in maart 2006) aangedrongen op wettelijk bindende maatregelen om te zorgen dat al het kwik van de chloor-alkali-industrie niet weer terug op de markt komt en veilig wordt opgeslagen, op veilige locaties, voortdurend wordt gecontroleerd en zich op een plaats bevindt waar zonodig onmiddellijk actief kan worden ingegrepen.


7. fordert deshalb die Kommission auf, Vorschläge für rechtlich verbindliche Maßnahmen vorzulegen, um zu gewährleisten, dass das gesamte Quecksilber aus der Chloralkaliindustrie nicht wieder in Verkehr gebracht, sondern an sicheren Standorten gefahrlos gelagert und ständig überwacht wird, an denen erforderlichenfalls ein sofortiges Eingreifen möglich ist;

7. verzoekt de Commissie met voorstellen voor wettelijk bindende maatregelen te komen teneinde te garanderen dat alle kwik die uit de chloor- en alkali-industrie komt niet opnieuw in omloop wordt gebracht, op veilige plekken is opgeslagen, voortdurend onder toezicht staat en zich bevindt op plaatsen waar zonodig onmiddellijk actief optreden mogelijk is;


13. WEIST auf den wachsenden Anteil der Treibhausgasemissionen aus den nicht in Anhang I des Kyoto-Protokolls genannten Ländern und auf die für diese Länder bestehende Notwendigkeit HIN, dem Anstieg dieser Emissionen dadurch zu begegnen, dass sie die Emissionsintensität ihrer wirtschaftlichen Entwicklung entsprechend dem allgemeinen Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und den jeweiligen Fähigkeiten verringern, damit das 2ºC-Ziel erreichbar bleibt; IST DER MEINUNG, dass die Beiträge im Falle der Entwicklungsländer unterschiedlich geartet und eine Vielzahl ...[+++]

13. WIJST OP het toenemende aandeel van broeikasgasemissies van niet in bijlage I opgenomen landen en op de noodzaak voor deze landen om de toename van deze emissies tegen te gaan door de emissie-intensiteit van hun economische ontwikkeling te beperken overeenkomstig het algemene beginsel van gemeenschappelijke doch gedifferentieerde verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten, teneinde de 2°C-doelstelling binnen bereik te houden; IS VAN OORDEEL dat de bijdragen van de ontwikkelingslanden verscheidene vormen kunnen aannemen en diverse beleidsopties kunnen omvatten waarvan de voordelen opwegen tegen de kosten en die voortgezette ec ...[+++]


Hierin wird Folgendes empfohlen: i) Die französische Regierung sollte alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass das gesamtstaatliche Defizit im Jahr 2003 nicht den Schwellenwert von 3 % des BIP überschreitet; [ii) die Verabschiedung von Maßnahmen zur Verbesserung der konjunkturbereinigten Haushaltsposition um mindestens 0,5 Prozentpunkte des BIP würde nicht nur die Gefahr verringern, dass das gesamtstaatliche Defizit im Jahr 2003 den Schwellenwert von 3 % des BIP überschreitet, ...[+++]

Volgens deze aanbeveling: (i) dient de Franse regering alle passende maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat het tekort van de algemene overheid in 2003 niet boven de drempel van 3% van het BBP uitstijgt; (ii) zou door het vaststellen van maatregelen ter verbetering van de conjunctuurgezuiverde begrotingssituatie met ten minste 0,5 procentpunt van het BBP niet alleen het risico kleiner worden dat het tekort van de algemene overheid de drempel van 3% van het BBP in 2003 overschrijdt, maar zou ook een stap worden gezet om vanaf 2003 opnieuw op schema te komen met een begrotingsconsolidatie die leidt tot een begroting die vrijwel in ...[+++]


Da in der Empfehlung verschiedene Maßnahmen aufgeführt sind, deren Durchführung insgesamt zu einer ausgewogeneren Mitwirkung von Frauen und Männern beitragen kann, haben die meisten Mitgliedstaaten keine spezielle Strategie zur Erreichung einer ausgewogeneren Mitwirkung am Entscheidungsprozeß konzipiert, sondern eine Vielzahl verschiedener Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung ergriffen.

Aangezien de aanbeveling verschillende maatregelen uiteenzet die, samen genomen, invloed hebben op een meer evenwichtige deelneming van vrouwen, hebben de meeste lidstaten een grote hoeveelheid verschillende maatregelen ter bevordering van de gelijkheid van de seksen genomen in plaats van een specifieke strategie voor een betere evenwichtige deelneming aan de besluitvorming.


Das wirkliche Problem besteht nicht so sehr in einem Mangel an Rechtsinstrumenten, sondern eher in der großen Diskrepanz der Mittel, mit denen auf bestimmte Situtionen in verschiedenen Sektoren reagiert wird, oder in der Vielzahl der Maßnahmen, die eingeleitet werden müssen, wenn ein Problem von einem Sektor auf einen anderen übergreift.

Het werkelijke probleem is niet zo zeer gelegen in ontoereikende juridische instrumenten, maar in de uiteenlopende manieren waarop op situaties in specifieke sectoren wordt gereageerd en de vele acties die in gang moeten worden gezet wanneer een probleem de grenzen tussen de sectoren overschrijdt.


Der BSE-Untersuchungsausschuß ist jedoch angesichts des von ihm aufgedeckten persönlichen Fehlverhaltens von Beamten der Kommission keineswegs von einem Einzelfall ausgegangen, sondern hat disziplinarische Maßnahmen in mehreren Fällen empfohlen.

De Enquêtecommissie BSE is evenwel in het licht van het door haar vastgestelde fouten van ambtenaren van de Commissie geenszins van één geval uitgegaan, maar heeft disciplinaire maatregelen in meerdere gevallen aanbevolen.


Politische Maßnahmen, die - wie in den vorliegenden Grundzügen empfohlen - glaubhaft und energisch auf Preisstabilität ausgerichtet sind, werden nicht nur eine weitere geordnete Anpassung der Wechselkurse innerhalb der Gemeinschaft, sondern auch auf internationaler Ebene fördern.

Een beleid, dat geloofwaardig en vastbesloten gericht is op stabiliteit, zoals in de huidige globale richtsnoeren aanbevolen, zal niet alleen binnen de Gemeenschap, doch ook in mondiaal verband bijdragen tot de gewenste afstemming van de wisselkoersen.


w