Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern diese eher " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass die finanzielle Hilfe für die betroffenen Ländern nicht auf Kosten der langfristigen Entwicklungshilfe gehen darf, sondern diese eher ergänzen sollte;

6. herinnert de lidstaten eraan dat de financiële steun die wordt verleend aan de getroffen landen niet ten koste mag gaan van de ontwikkelingshulp op lange termijn, maar er een aanvulling op moet vormen;


3. erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass die finanzielle Hilfe für die betroffenen Länder nicht auf Kosten der langfristigen Entwicklungshilfe gehen, sondern diese eher ergänzen sollte;

3. herinnert de lidstaten eraan dat de financiële steun die wordt verleend aan de getroffen landen niet ten koste mag gaan van de ontwikkelingshulp op lange termijn, maar er een aanvulling op moet vormen;


6. erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass die finanzielle Hilfe für die betroffenen Ländern nicht auf Kosten der langfristigen Entwicklungshilfe gehen darf, sondern diese eher ergänzen sollte;

6. herinnert de lidstaten eraan dat de financiële steun die wordt verleend aan de getroffen landen niet ten koste mag gaan van de ontwikkelingshulp op lange termijn, maar er een aanvulling op moet vormen;


Die Antragstellerin brachte nach ihrer Unterrichtung vor, ihre höheren Ausfuhrpreise hätten nichts mit der relativen Attraktivität dieser Märkte zu tun, sondern seien eher auf die Tatsache zurückzuführen, dass diese Verkäufe nur kleine Mengen beträfen.

Na de mededeling van de bevindingen betoogde de indiener van het verzoek dat zijn hogere uitvoerprijzen niets van doen hadden met de relatieve aantrekkelijkheid van die markten, maar veeleer moesten worden verklaard door het feit dat die verkopen slechts kleine hoeveelheden betroffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass der Umkreis durch keinen Schutzstatus im Sinne des Gesetzes über die Naturerhaltung gedeckt wird; dass das Waldgebiet im Westen, die intensive Wiese in Verbindung mit dem Wald bois de la Papeterie und die Sandgrube « Champ'taine » im Natura 2000-Gebiet eingetragen sind (UVP, Phase II, S. 56-57); dass sich zwei Standorte von grossem biologischem Interesse nördlich des geplanten Abbaugebiets befinden (« Pas de Chien » und « Ry des Papeteries »); dass diese Standorte zur Zeit noch kein reelles Interesse bieten, sondern eher ...[+++]Potential darstellen (UVP, Phase II, S. 57);

Overwegende dat de omtrek onder geen enkel beschermingsstatuut van de natuurbehoudwet valt; dat de bosgroepering die zich in het westen van de omtrek bevindt, het intensieve weiland gebonden aan het bos van de Papeterie en de zandgroeve van de Champ'taine als Natura 2000-gebied geklasseerd zijn (eff.ond., fase II, blz. 56-57); dat er zich twee biologisch zeer waardevolle site bevinden ten noorden van het overwogen ontginningsgebied (« Pas de Chien » en « Ry des Papeteries »); dat die sites tegenwoordig nog geen daadwerkelijke waard ...[+++]


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer bestreiten, dass es gemeinnützig ist, die Entwicklung der Verkehrsmittelinfrastrukturen von Fluxys angesichts der Belastungen, die diese den an diesen Infrastrukturen entlang ansässigen Eigentümern und Betreibern verursachen, zu erlauben; dass sie der Ansicht sind, dass das RTR-2 Projekt lediglich den Transitverkehr betrifft, und nicht zur Erfüllung eines Gasbedarfs aus dem Binnenmarkt bestimmt ist; dass sie bestreiten, dass die Verdoppelung der RTR-1 zur Sicherheit der Gasversorgung beiträgt, da die Stilllegung einer Leitung anscheinend sehr selten erfolgt und dass das grösste Risiko in ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners betwisten dat het voor de gemeenschap wenselijk is om Fluxys zijn transportinfrastructuren te laten ontwikkelen gelet op de drukfactoren die wegen op de eigenaren en de ondernemers gelegen langs deze infrastructuren; dat ze achten dat het ontwerp VTN-2 alleen de doorvoer beoogt, met uitsluiting van het ingaan op andere gasbehoeften op de binnenlandse markt; dat ze betwisten dat de aanleg van een bijkomende VTN-1 bijdraagt tot het waarborgen van de gasvoorziening daar de onderbreking van een le ...[+++]


Es gibt zahlreiche Befürchtungen, dass mit der Zunahme des Populismus, der symptomatisch für die Fremdenfeindlichkeit ist, die gemeinsame Behandlung der Einwanderungsfrage einen gefährlich repressiven Charakter annimmt, obwohl wir ganz genau wissen, dass eine solche Politik den Problemen nicht gerecht wird, sondern diese eher noch verschärfen kann.

Gezien de groei van populistische stromingen die kenmerkend is voor angst voor de vreemdeling, bestaat alom de vrees dat de gemeenschappelijke benadering van het immigratievraagstuk een gevaarlijk repressieve richting opgaat, terwijl we heel goed weten dat zulk beleid geen antwoord biedt op de problemen en deze zelfs juist kan vergroten.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung schlussfolgert, dass der Wald " Bois de Templemont" kein besonderes Interesse in biologischer Hinsicht sondern mit dem kalkhaltigen Unterboden und Boden verbundenen Potentialitäten aufweist; dass sie die Eintragung dieses Walds angesichts seiner heutigen tatsächlichen Lage eher als Forstgebiet als Grüngebiet vorschlägt; dass das Gelände im Norden und im Westen von einem For ...[+++]

Overwegende dat het effectenonderzoek besluit dat het " Bois de Templemont" geen bijzondere waarde heeft op biologisch vlak, maar wel potentialiteiten vertoont in verband met de kalkhoudende ondergrond en bodem; dat het voorstelt om dat bos op te nemen als bosgebied eerder dan als groengebied, gelet op het huidig gebruik ervan; dat de locatie in het noorden en het westen grenst aan een bosgebied en in het zuiden aan een Natura 2000-locatie; dat de handhaving van de locatie als ontginningsgebied maar weinig waardevol is, gelet op d ...[+++]


In der Erwägung, dass die Einstufung der Campingplätze im Sinne der Rubrik 55.22 zur Zeit auf deren Fläche beruht; dass die Campingplätze mit einer Fläche von weniger als 8 Hektar der Klasse 2 angehören, während diejenigen mit einer Fläche von mindestens 8 Hektar der Klasse 1 angehören; dass sich neben den Schwierigkeiten mit der Auslegung und Berechnung der Fläche auch noch erwiesen hat, dass dieses Kriterium nicht zutreffend ist; dass eine genauere Analyse der umweltrelevanten Belästigungen das eher entscheidende Kriterium der An ...[+++]

Overwegende dat de kampeerterreinen bedoeld in rubriek 55.22 nu ingedeeld worden op basis van hun oppervlakte; dat de terreinen van minder dan 8 ha in klasse 2 en die van 8 ha en meer in klasse 1 ingedeeld worden; dat, behalve de moeilijkheden om de oppervlakte te interpreteren en te berekenen, gebleken is dat dit criterium ontoereikend is; dat een verfijndere analyse van de milieuhinder het doorslaggevende karakter van het aantal bewoners op deze terreinen aan het licht heeft gebracht; dat een aanzienlijk deel van de oppervlakte ...[+++]


Ich möchte in diesem Punkt sehr deutlich sein: Das ist hier keine Prestigefrage für das Parlament, das auch seine Meinung zu diesen Fragen äußern will, sondern es geht darum, daß wir nun einsehen müssen, daß diese Aufgaben nicht zeitlich begrenzt sind, sondern von eher dauerhaftem Charakter.

Ik zal op dit punt duidelijk zijn. Het is geen kwestie van prestige dat het Parlement in deze kwestie zijn mening moet geven.




Anderen hebben gezocht naar : sondern diese eher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern diese eher' ->

Date index: 2022-11-28
w