Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern dank " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. betont, dass der digitale Binnenmarkt für die europäische Wirtschaft von Bedeutung ist; weist erneut darauf hin, dass Schätzungen der Kommission zufolge mit der Entwicklung des digitalen Binnenmarkts jährlich ein Beitrag in Höhe von 415 Mrd. EUR zur Wirtschaft in der EU geleistet wird und 3,8 Mio. neue Arbeitsplätze entstehen könnten; betont, dass die Digitalbranche nicht nur beständig wächst, sondern dank der digitalen Technologien auch in traditionellen Wirtschaftsbranchen in Europa neue Chancen entstehen;

3. benadrukt het belang van de digitale interne markt voor de Europese economie; herinnert eraan dat volgens een raming van de Commissie de ontwikkeling van de digitale interne markt 415 miljard EUR per jaar kan bijdragen aan de Europese economie en voor 3,8 miljoen nieuwe banen kan zorgen; benadrukt dat de digitale sector niet alleen in een gestaag tempo groeit, maar dat digitale technologieën ook in traditionele sectoren van de Europese economie nieuwe mogelijkheden bieden;


Dank des Abänderungsantrags wird nicht mehr die Regierung, sondern vielmehr der Gemeinderat beschließen.

Het amendement strekt ertoe ervoor te zorgen dat niet de regering maar wel de gemeenteraad de beslissingen neemt.


Ich werde die Gelegenheit, das Wort zu ergreifen, nicht missbrauchen, sondern danke Ihnen dafür, und ich möchte sagen, dass ich Innovation in Bezug auf das Altern unterstütze.

Ik wil mijn spreektijd niet misbruiken, maar u ervoor bedanken. Ik wil nog zeggen dat ik de innovatie met betrekking tot de vergrijzing steun.


Die Erfahrung der Mitgliedstaaten mit Programmen, die den Jugendaustausch im Bildungsbereich unterstützen, zeigt ganz klar, dass sie nicht nur eine gute Bildung fördern, sondern dank des Erwerbs der Sprachen, Kulturen und Traditionen einzelner Länder auch eine positive Rolle in Bezug auf die europäische Integration spielen.

De ervaring van de lidstaten op het gebied van programma´s die educatieve uitwisseling van jeugd mogelijk maken, toont ondubbelzinnig aan, dat deze niet alleen het verwerven van een goede opleiding bevorderen, maar ook een positieve rol vervullen bij de Europese integratie dankzij het opdoen van talenkennis, en kennis van culturen en tradities van de afzonderlijke landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ihr Bericht bestätigt, dass dies nicht trotz, sondern dank des Engagements und dank der Bereitschaft der neuen Mitgliedstaaten, ihrer Verantwortung voll gerecht zu werden, möglich war.

Uw verslag bevestigt dat dit dankzij en niet ondanks de uitbreiding is bereikt, én dankzij de bereidheid van de nieuwe lidstaten het volledige gewicht van hun verantwoordelijkheden te dragen.


16. betont, dass das Europäische Modulare System nicht nur eine Senkung der Emissionen bewirkt, sondern dank der verminderten Verkehrsüberlastung auch die Effizienz der Logistiktätigkeiten und dank der geringeren Anzahl von Fahrzeugen auf den Straßen auch die Straßenverkehrssicherheit verbessert;

16. benadrukt dat het Europees Modulair Systeem niet alleen leidt tot het terugdringen van emissies, maar tevens - dankzij vermindering van de verkeerscongestie - de efficiency van het logistiek apparaat ten goede komt en de verkeersveiligheid bevordert dankzij het geringere aantal voertuigen op de weg;


Insbesondere die Fragmentierung in der Regulierung und die Inkohärenz der Tätigkeiten der nationalen Regulierungsbehörden gefährdeten nicht nur die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors, sondern schmälerten auch die wesentlichen Vorteile, in deren Genuss die Verbraucher dank grenzüberschreitenden Wettbewerbs kommen könnten.

Gefragmenteerde regelgeving en onderlinge tegenstrijdigheden tussen de activiteiten van de nationale regelgevende instanties bleken niet alleen het concurrentievermogen van de sector in gevaar te brengen maar ook de belangrijke consumentenvoordelen die anders zouden voortvloeien uit grensoverschrijdende concurrentie en grensoverschrijdende diensten of zelfs diensten in de gehele Gemeenschap.


In der Erwägung, dass die RTR-1-Leitung nicht nur zum internationalen Gastransport, sondern ebenfalls dazu beiträgt, die Versorgungskapazität des belgischen und wallonischen Markts dank der in Berneau, Zomergem und Wachtebeke durchgeführten Entnahmen zu verstärken;

Overwegende dat de VTN-1-leiding niet alleen bijdraagt tot het internationale gasvervoer, maar eveneens tot de versterking van de bevoorradingscapaciteit van de Belgische en de Waalse markt dankzij de afnames die plaatsvinden in Berneau, Zomergem en Wachtebeke;


Technisch gesehen kostet die Einbindung nicht nur nichts, sondern sie wird dank der erwarteten Synergien mit GALILEO sogar Gewinn abwerfen.

Op technisch gebied kost de integratie niet alleen niets, maar maakt zij het ook mogelijk voordelen te halen uit de verwachte synergieën met GALILEO.


Um dem Grundsatz der Relevanz zu entsprechen, hätte dieses Gesetz den intervenierenden Parteien nicht nur den Anteil der in die Pensionskasse eingezahlten Beiträge zur Verfügung stellen müssen, sondern auch den dank ihrer Investierungen in Belgien erreichten Mehrwert sowie den Anteil an den in den Zulagenfonds eingezahlten Beiträgen, die als Ausgleich zur Geldentwertung, d.h. als Indexierung der Renten gedacht gewesen seien.

Teneinde te voldoen aan het beginsel van relevantie, had die wet niet alleen het aandeel van de aan de Pensioenkas gestorte bijdragen ter beschikking moeten stellen van de tussenkomende partijen maar ook de dankzij hun investeringen in België verkregen meerwaarden alsmede het aandeel van de aan het Toelagenfonds gestorte bijdragen dat moest dienen om de gevolgen van de munterosie bij te sturen, dit wil zeggen de renten te indexeren.




Anderen hebben gezocht naar : sondern dank     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern dank' ->

Date index: 2022-08-08
w