Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern auch äußerst negative wirtschaftliche » (Allemand → Néerlandais) :

2. lehnt die Grundsätze und Regelungen der wirtschaftspolitischen Steuerung in der EU ab, die den ausgeprägten Ungleichgewichten innerhalb der EU nicht angemessen Rechnung tragen; kritisiert, dass diese Vorschläge die präventive und korrigierende Komponente des diskreditierten Stabilitäts- und Wachstumspakts stärken wollen, der die Wirtschaft zahlreicher Mitgliedstaaten in eine schwere Rezession zu stürzen und äußerst negative wirtschaftliche Auswirkungen in der Mehrzahl der Mitgliedstaaten auszulösen droht; fordert, den Stabilitäts- u ...[+++]

2. verwerpt de beginselen en regelingen inzake economische governance van de EU waarin niet naar behoren rekening wordt gehouden met de diepgaande ongelijkheden in de EU; uit kritiek op het feit dat deze voorstellen gericht zijn op de versterking van de preventieve en correctieve onderdelen van het in diskrediet geraakte stabiliteits- en groeipact, dat de economie van veel lidstaten in een diepe recessie dreigt te storten en zeer negatieve gevolgen voor de meeste Europese economieën dreigt te hebben; dringt erop aan het stabiliteits ...[+++]


Was das subjektive Element des Steuermissbrauchs betrifft, geht darüber hinaus sowohl aus dem Wortlaut der angefochtenen Bestimmungen als auch aus den Vorarbeiten dazu hervor, dass das Geschäft, um als Steuermissbrauch zu gelten, ausschließlich durch das Bemühen der Steuerumgehung begründet sein muss oder dass dies auf dermaßen wesentliche Weise geschehen muss, dass die etwaigen anderen Ziele des Geschäfts als unerheblich oder rein künstlich zu betrachten sind, nicht nur auf wirtschaftlicher Ebene, sondern auch in Anbetracht anderer r ...[+++]

Wat het subjectieve element van het fiscale misbruik betreft, blijkt bovendien zowel uit de bewoordingen als uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen dat, om als fiscaal misbruik te worden aangemerkt, de verrichting uitsluitend moet zijn gemotiveerd door de zorg de belasting te ontwijken of dat op een dermate essentiële wijze moet zijn dat de eventuele andere doelstellingen van de verrichting als verwaarloosbaar of zuiver kunstmatig moeten worden beschouwd, niet alleen op economisch vlak, maar ook gelet op andere, met name persoonlijke of familiale, relevante overwegingen (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2081/00 ...[+++]


Wenn der Arbeitgeber « nötige Maßnahmen » ergreift, muss er « nicht nur Verhütungsgrundsätze technischer Art berücksichtigen, sondern auch das, was im Unternehmen erreicht werden kann (unter anderem auf wirtschaftlicher, ethischer und sozialer Ebene), so dass die Interessen immer zu vergleichen und abzuwägen sind ».

Wanneer hij de « nodige maatregelen » neemt, moet de werkgever « niet alleen [.] rekening [houden] met preventiebeginselen van technische aard, maar ook met wat haalbaar is voor de onderneming, onder meer op economisch, ethisch en sociaal vlak, zodat er steeds een belangenafweging zal plaatsvinden ».


4. lehnt die Vorschläge der Kommission im Bereich der wirtschaftspolitischen Steuerung ab, die den ausgeprägten Ungleichgewichten innerhalb der EU nicht angemessen Rechnung tragen; kritisiert, dass diese Vorschläge die präventive und korrigierende Komponente des diskreditierten Stabilitäts- und Wachstumspakts stärken wollen, welche die Wirtschaft zahlreicher Mitgliedstaaten in eine schwere Rezession zu stürzen und äußerst negative wirtschaftliche Auswirkungen in der Mehrzahl der Mitgliedstaaten auszulösen droht;

4. wijst de voorstellen van de Commissie inzake economische governance van de hand, omdat zij geen adequaat antwoord geven op de diepgaande ongelijkheden in de EU; uit kritiek op het feit dat deze voorstellen gericht zijn op versterking van de preventieve en correctieve onderdelen van het gediscrediteerde stabiliteits- en groeipact, dat de economie van veel lidstaten wel eens in een diepe recessie kan storten en zeer negatieve gevolgen kan hebben voor de meeste Europese economieën;


In Erwägung dessen, dass eine ganzheitliche Betrachtung der Wirtschaft grundlegend ist, bei der nicht nur wirtschaftliche Ziele, sondern auch soziale, umweltbezogene und ethische Aspekte integriert werden.

Overwegende dat het belangrijk is de economie in haar globaliteit te beschouwen waarbij niet alleen economische maar ook sociale, ecologische en ethische doelstellingen worden geïntegreerd.


58. betont, dass die Krise in vielen der neuen Mitgliedstaaten äußerst negative wirtschaftliche und soziale Auswirkungen hat und ein erhebliches Risiko für Wachstum und Beschäftigung darstellt sowie und zu einem Anstieg der Armut führt; rechnet darüber hinaus damit, dass sich Spill-over-Effekte auf den Euro und die Volkswirtschaften im Euroraum auswirken; fordert deshalb aus Gründen der Gemeinschaftssolidarität und der Verwirklichung der kollektiven Verantwortung in diesem Zusammenhang einen EU-weiten koordinier ...[+++]

58. onderstreept het feit dat de crisis uiterst negatieve economische en sociale gevolgen heeft in vele nieuwe lidstaten, met een aanzienlijk risico van verminderde groei en stabiliteit en meer armoede; verwacht bovendien een overloopeffect op de euro en de economieën van de eurozone; vraagt daarom een gecoördineerde aanpak voor de Gemeenschap als geheel met het oog op communautaire solidariteit en het opnemen van collectieve verantwoordelijkheid op dit gebied; verzoekt de Commissie alle instrumenten voor de stabilisatie van de getroffen lidstaten te herzien en te intensiveren, inclusief stabilisatie van de wisselkoersen, zodat in sne ...[+++]


Wir stellen fest, dass der Verzicht auf unsere Werte nicht nur gesellschaftliche, sondern auch äußerst negative wirtschaftliche Auswirkungen hat.

Het gezin is de fundamentele cel van de samenleving en is een uiting van een van de grondwaarden van de Europese beschaving. Wij ontdekken nu dat als wij afzien van onze waarden, wij niet alleen sociale gevolgen maar ook enorme economische gevolgen teweegbrengen.


Wir stellen fest, dass der Verzicht auf unsere Werte nicht nur gesellschaftliche, sondern auch äußerst negative wirtschaftliche Auswirkungen hat.

Het gezin is de fundamentele cel van de samenleving en is een uiting van een van de grondwaarden van de Europese beschaving. Wij ontdekken nu dat als wij afzien van onze waarden, wij niet alleen sociale gevolgen maar ook enorme economische gevolgen teweegbrengen.


- nicht das 1998 beobachtete Verkehrsaufkommen, sondern auch die wirtschaftliche Entwicklung, die durch die neuen Pläne sowohl bei den Bewegungen als auch bei der wirtschaftlichen Entwicklung hervorgerufen würde;

- niet enkel het verkeer zoals dat bestond in 1998 maar ook de economische ontwikkeling, veroorzaakt door de nieuwe plannen zowel in termen van verhuizingen als in termen van economische ontwikkeling


Die kulturellen Rechte umfassten nicht nur das Recht auf Unterricht, sondern auch den Zugang der Bürger zur kulturellen Produktion und ihre Teilnahme am gesellschaftlichen kulturellen Leben, das auch in Artikel 15 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte gewährleistet werde.

De culturele rechten omvatten niet alleen het recht op onderwijs, maar ook de toegang van de burger tot de culturele productie en zijn deelname aan het maatschappelijke culturele leven, dat ook in artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten wordt gewaarborgd.


w