Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Industrielle Entwicklung
Industriewachstum
Industriewerbung
Zunehmende Industrialisierung
Zunehmende Selbständigkeit

Traduction de «sondern auch zunehmend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]


industrielle Entwicklung [ Industriewachstum | Industriewerbung | zunehmende Industrialisierung ]

industriële ontwikkeling [ bevordering van de industriële bedrijvigheid | industriële groei | steunmaatregelen voor de industrie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die Hersteller führte die finanzielle Belastung dazu, dass die Betreiber nicht nur verstärkt Druck auf die Preise für Netzeinrichtungen ausübten, sondern auch zunehmend eine Gerätefinanzierung durch den Verkäufer in Anspruch nehmen, was sich nachteilig auf die Geschäftsergebnisse des Herstellers auswirkt.

Voor de fabrikanten heeft de financiële druk er niet alleen toe geleid dat de exploitanten meer druk uitoefenen op de prijzen van netwerkapparatuur, maar ook tot een frequenter gebruik van financiering van de apparatuur door de fabrikant zelf, waardoor zijn bedrijfsresultaat nog meer in het gedrang komt.


Europäische Exporteure wollen nicht nur in den großen Volkswirtschaften der Industrieländer erfolgreich sein, sondern drängen zunehmend auf die aufstrebenden Märkte Chinas, Indiens, Brasiliens und Russlands.

Europese exporteurs proberen in toenemende mate niet alleen in de grote economieën van de ontwikkelde wereld, maar ook in opkomende economieën, zoals China, India, Brazilië en Rusland successen te boeken.


So werden etwa Strahlungsquellen, Rechenzentren oder molekularbiologische Datenbanken zunehmend von Forscherteams nicht nur aus dem öffentlichen, sondern auch aus dem privatwirtschaftlichen Bereich genutzt.

Steeds meer worden bestralingsbronnen, rekencentra en databases voor moleculaire biologie, om slechts enkele voorbeelden te noemen, gebruikt door onderzoekteams uit de overheids- én de particuliere sector.


Bis 2030 wird die Zahl der im Ruhestand befindlichen Personen in der EU um mehr als 25 Millionen zunehmen, weshalb nicht nur die Angemessenheit und Nachhaltigkeit unserer Pensions- und Rentensysteme zunehmend unter Druck geraten, sondern auch das Gesundheitswesen und die Altenpflege.

Tegen 2030 zal het aantal gepensioneerden in de EU met meer dan 25 miljoen zijn toegenomen, waardoor de druk op de toereikendheid en houdbaarheid van onze pensioenstelsels op de lange termijn en op het gezondheids- en ouderenzorgstelsel groter wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Forschung, Entwicklung und Innovation sind nicht nur Voraussetzungen für die Wettbewerbsfähigkeit der Raumfahrtwirtschaft, sondern bilden darüber sowohl hinaus kurz- als auch langfristig auch wesentliche Bestandteile eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums mit Auswirkungen auf die Fähigkeit der Europäischen Union, ihre Wettbewerbsfähigkeit in einer zunehmend globalisierten Weltwirtschaft zu behaupten.

Onderzoek, ontwikkeling en innovatie zijn niet alleen belangrijke elementen van het concurrentievermogen van de ruimtevaartindustrie, maar ook essentiële voorwaarden voor duurzame economische groei, zowel op korte als op lange termijn, met gevolgen voor het vermogen van de Europese Unie om te kunnen blijven concurreren in een steeds sterker gemondialiseerde economie.


B. in der Erwägung, dass das Lebensmittelversorgungssystem durch das Modell einer industrialisierten Landwirtschaft dominiert wird, die von wenigen transnationalen Lebensmittelkonzernen zusammen mit einer kleinen Gruppe großer Lebensmitteleinzelhändler kontrolliert wird; in der Erwägung, dass dieses auf Gewinnerzielung ausgerichtete Modell keinesfalls gesunde und erschwingliche Lebensmittel für die Bürger sowie faire Einkünfte für die Erzeuger gewährleistet, sondern sich zunehmend auf die Erzeugung von Rohstoffen wie Agrarbrennstoffe ...[+++]

B. overwegende dat het voedselstelsel gedomineerd wordt door een op geïndustrialiseerde landbouw steunend model dat gecontroleerd wordt door een paar transnationale voedselbedrijven en een kleine groep grote detailhandelaren; dat dit model, dat gericht is op het maken van winst, absoluut niet zorgt voor gezond en betaalbaar voedsel voor de bevolking en billijke inkomens voor de boeren, en dat het zich steeds meer richt op de productie van grondstoffen zoals biobrandstoffen, diervoeding of handelsgewassen;


Im Jahr 2008 sieht die Welt komplett anders aus. In einer multipolaren Welt geht es nicht nur um wirtschaftlichen und politischen Wettbewerb, sondern auch zunehmend um Zusammenarbeit bei der Suche nach Lösungen für gegenwärtige Herausforderungen.

In 2008 zien we een heel ander beeld: de multipolaire wereld is niet alleen bezig met economische en politieke concurrentie, maar ook steeds meer met samenwerking op zoek naar oplossingen voor de huidige uitdagingen.


9. stellt fest, dass religiöse Minderheiten sich in der islamischen Türkei immer noch in einer sehr prekären Situation befinden; stellt fest, dass die christlich-orthodoxe und die katholische Gemeinde immer noch keine Rechtspersönlichkeit besitzen, dass Kirchen kein Eigentum erwerben dürfen und dass beschlagnahmte Besitztümer immer noch nicht zurückgegeben wurden; stellt fest, dass religiöse Minderheiten in der Türkei nicht nur Opfer von Diskriminierung und zahlreichen behördlichen Schikanen sind, sondern auch zunehmend Gewalthandlungen zum Opfer fallen; hält das Urteil des türkischen Obersten Gerichtshofes vom 26. Juni 2007 im Fall ...[+++]

9. stelt vast dat godsdienstige minderheden zich in het islamitische Turkije in een zeer precaire situatie bevinden; stelt vast dat de orthodoxe en katholieke gemeenschappen nog altijd geen rechtspersoonlijkheid hebben, dat kerken geen eigendom kunnen verwerven en dat in beslag genomen eigendommen nog altijd niet zijn teruggegeven; stelt vast dat godsdienstige minderheden in Turkije niet alleen het slachtoffer zijn van discriminatie en allerhande administratieve pesterijen maar ook van stijgend geweld; vindt de uitspraak van het Turkse Hof van Cassatie van 26 juni 2007 ten aanzien van de Patriarch van Constantinopel illustratief voor ...[+++]


Die Repression richtet sich nicht nur gegen Journalisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft, sondern auch zunehmend gegen ethnische und religiöse Minderheiten.

De repressie richt zich niet alleen tegen journalisten en burgerrechtactivisten, maar in toenemende mate ook tegen etnische en religieuze minderheden.


Herr Kommissar! Nach einem halben Jahrhundert Versprechungen, Analysen und Plänen zur Entwicklungshilfe befinden sich die meisten Entwicklungsländer leider nicht nur nicht auf dem Wege der Entwicklung, sondern versinken zunehmend in Armut und in den todbringenden Krankheiten unseres Jahrhunderts.

Mijnheer de commissaris, na een halve eeuw van beloften, analysen en ontwikkelingsprojecten is er in de meeste ontwikkelingslanden van ontwikkeling weinig te merken. Integendeel, die landen zinken steeds dieper weg in het moeras van armoede en dodelijke ziekten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern auch zunehmend' ->

Date index: 2025-02-08
w