Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern allgemein an schadstoffemissionen gekoppelt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Obwohl die Argumentation der klagenden Parteien sich teilweise auf den nicht angefochtenen Artikel 94 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 sowie auf eine Anlage zu einem königlichen Erlass, der nicht zum Zuständigkeitsbereich des Gerichtshofes gehört, stützt, kann ihre Kritik, die nicht ausschließlich die Möglichkeit für den Berufungsrichter betrifft, Klagegründe von Amts wegen aufzuwerfen, sondern mehr allgemein die Unmöglichkeit für die Parteien bezweckt, die Tragweite ihrer Berufung nach dem Einreichen der Antragschrift mit Angabe der ...[+++]

Hoewel de argumentatie van de verzoekende partijen gedeeltelijk steunt op het niet-bestreden artikel 94 van de wet van 5 februari 2016, alsook op een bijlage bij een koninklijk besluit dat niet onder de bevoegdheid van het Hof valt, kan hun kritiek, die niet uitsluitend betrekking heeft op de mogelijkheid voor de rechter in hoger beroep om middelen ambtshalve aan te voeren maar meer algemeen de onmogelijkheid voor de partijen beoogt om de draagwijdte van hun hoger beroep uit te breiden na het indienen van het verzoekschrift met vermelding van de ...[+++]


Der damit einhergehende Rückgang der Hintergrundbelastung wird es zu gegebener Zeit ermöglichen, die Konzentrationsnormen den WHO-Richtwerten anzugleichen.[19] Die nachstehend beschriebenen Maßnahmen sollen auch Klimaschutzvorteile bringen, indem Schadstoffemissionen (wie Feinstaub und sein Rußanteil) begrenzt werden, die nicht nur erheblich zu den Klimaauswirkungen, sondern auch zur Luftverschmutzung beitragen, oder Initiativen ge ...[+++]

De daaruit voortvloeiende reducties van de achtergrondconcentraties zullen te gepasten tijde een aanpassing van de normen voor omgevingsconcentraties aan de WHO-richtsnoeren mogelijk maken[19]. De hieronder uiteengezette maatregelen zullen tevens streven naar de verwezenlijking van voordelen voor de bestrijding van de klimaatverandering door zich te richten op de verontreinigende stoffen die aanzienlijk bijdragen tot zowel klimaateffecten als luchtverontreiniging (zoals de component zwarte koolstof in stofdeeltjes) of door maatregelen te bevorderen die lucht ...[+++]


Daher ist es notwendig, unsere Gesetzgebung anzupassen, nicht nur, indem Elemente des europäischen Patentrechts darin eingefügt werden, sondern auch, indem sie den neuen Erfordernissen angepasst wird, die allgemein in den industrialisierten Ländern angenommen wurden und die sich auf die Nutzung der technischen Innovationen beziehen.

Het is dus wel noodzakelijk onze wetgeving bij te schaven, niet alleen door er bestanddelen van het Europees octrooirecht in te lassen maar ook door ze aan te passen aan de nieuwe eisen, die algemeen werden aangenomen in de geïndustrialiseerde landen, en welke de valorisatie van de technische innovaties betreffen.


Dieser Ansatz ist gut, greift aber meiner Meinung nach zu kurz. Die Steuern sollten eben nicht nur an CO2-Emissionen, sondern allgemein an Schadstoffemissionen gekoppelt werden. Denn neben CO2 – auch das wurde bereits oft genug gesagt – gibt es auch noch die Stickoxide und natürlich die Partikelemissionen. Aus diesem Grund sollten auch diese Elemente bei der Steuer berücksichtigt werden.

Dit uitgangspunt is goed, maar gaat volgens mij nog niet ver genoeg; niet alleen de uitstoot van CO2 moet worden belast, maar de uitstoot van schadelijke stoffen in het algemeen, omdat er – zoals ons al vaak genoeg is verteld – naast CO2 ook stikstofoxiden en stofdeeltjes worden uitgestoten, en dus moeten deze componenten ook worden belast.


Klarstellung, dass mit den von der Kommission im Wege von Durchführungsrechtsakten erlassenen Vorschriften nicht die Modalitäten für die grenzübergreifende Zusammenarbeit allgemein reguliert werden sollen, sondern nur ihre Effizienz verbessert werden soll.

Verduidelijking dat de door de Commissie bij uitvoeringshandelingen vastgestelde bepalingen geen betrekking hebben op de uitwisseling en het beheer van gegevens in het algemeen maar vooral op de verbetering van hun effectiviteit.


Da das Ziel der vorliegenden Verordnung, nämlich die Festlegung allgemeiner Bestimmungen, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern vielmehr auf Unionsebene besser zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des EUV verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.

Daar de doelstelling van deze verordening, namelijk het vaststellen van algemene bepalingen voor de uitvoering van de specifieke verordeningen, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, maar vanwege de omvang en de gevolgen van het optreden beter op het niveau van de Unie kan worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 VEU neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


5. betont, dass ein verstärktes Engagement der Europäischen Union gegenüber den betroffenen Ländern der südlichen Partnerschaft an die Verbesserung der Achtung der Menschenrechte, eine demokratische Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit gekoppelt werden sollte; betont ferner, dass die erneuerten Bestrebungen der Europäischen Union ihren Niederschlag finden müssen in einer umfangreicheren, zielgenaueren und an Bedingungen geknüpften finanziellen Unterstützung, dem sogenannten Ansatz „mehr für mehr“ und „weniger für weniger“, echten Aussichten auf einen ungehinderten Marktzugang und eine künftige Marktintegration mit ...[+++]

5. benadrukt dat een groter engagement van de kant van de Europese Unie jegens de betrokken landen van het zuidelijke nabuurschap afhankelijk moet zijn van verbeteringen op het vlak van de mensenrechten, democratisch bestuur en de rechtsstaat; benadrukt dat het hernieuwde engagement van de Europese Unie moet worden weerspiegeld in méér en gerichtere voorwaardelijke financiële steun (een 'meer voor meer'- en 'minder voor minder'-be ...[+++]


Ein bedeutender Anteil der europäischen Roma lebt unter derart unwürdigen Bedingungen – fast vollständig abgekoppelt vom Wirtschaftsleben, was zu ihrem Ausschluss von den grundlegenden Menschenrechten führt –, dass die Förderung der sozialen Integration nicht im Rahmen allgemeiner politischer Korrekturen betrachtet werden kann, sondern als Schließung einer der größten Lücken bei der Verwirk ...[+++]

Een significant deel van de Europese Roma leven onder dermate ondermaatse sociaaleconomische omstandigheden – bijna volledig afgesneden van de economie en vandaar ook van hun fundamentele mensenrechten beroofd – dat een sociaal integratiebeleid niet in de vorm van rectificaties van de algemene beleidsvorming gezien kan worden, maar als overbrugging van een van de diepste kloven bij de verwezenlijking van de grondwettelijke en mensenrechten in Europa te ...[+++]


Ein bedeutender Anteil der europäischen Roma lebt unter derart unwürdigen Bedingungen – fast vollständig abgekoppelt vom Wirtschaftsleben, was zu ihrem Ausschluss von den grundlegenden Menschenrechten führt –, dass die Förderung der sozialen Integration nicht im Rahmen allgemeiner politischer Bestätigung betrachtet werden kann, sondern als Schließung einer der größten Lücken bei der Verwirk ...[+++]

Een aanzienlijk deel van de Europese Roma leeft in zulke erbarmelijke omstandigheden – bijna volledig van de economie afgesneden, en daardoor ook van hun fundamentele mensenrechten beroofd – dat het stimuleren van de sociale integratie niet in de vorm van rectificaties van de algemene beleidsvoering gezien kan worden, maar als overbrugging van één van de diepste kloven bij de verwezenlijking van grondwettelijke en mensenrechten in Europa moet worden beschouwd.


Die Kommission ist überzeugt, dass sogar noch mehr getan werden muss – Europa muss zu einer wirklich wissensbasierten und innovationsfreundlichen Gesellschaft werden, in der Innovation von der Öffentlichkeit nicht gefürchtet, sondern begrüßt, nicht behindert, sondern gefördert wird, in der sie Bestandteil der sozialen Grundwerte ist und ihr Nutzen für alle Bürger allgemein anerkannt wird.

De Commissie meent dat er zelfs meer dan dat nodig is. Europa moet een echt innovatievriendelijke kennismaatschappij worden waarin innovatie door de burgers wordt gedragen, niet wordt gehinderd maar bevorderd, en waarin het een van de maatschappelijke kernwaarden is, waarvan het nut voor alle burgers wordt begrepen.


w