Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommer vorlegen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat sieht daher den Diskussionen zu den Gesetzgebungsvorschlägen in Bezug auf das Rahmenwerk zur Krisenprävention und -bewältigung im Bankensektor, die die Kommission voraussichtlich diesen Sommer vorlegen wird, mit Freude entgegen.

De Raad ziet daarom uit naar de discussies over wetgevingsvoorstellen inzake het kader voor crisisbeheersing en crisisoplossing in de banksector die de Commissie naar verwachting deze zomer zal indienen.


Nach der öffentlichen Konsultation wird die Kommission diesen Sommer einen Aktionsplan vorlegen, der einen Fahrplan mit zeitlichen Vorgaben enthalten wird, um bis 2019 die Grundsteine für die Kapitalmarktunion zu legen.

Na de openbare raadpleging zal de Commissie deze zomer een actieplan aannemen met haar routekaart en een tijdschema voor het creëren van de bouwstenen van een kapitaalmarktenunie tegen 2019.


Im Sommer wird die Kommission ein zweites Maßnahmenpaket – zur fairen und effizienten Körperschaftbesteuerung – vorlegen, in dem auch aktuelle Initiativen der G20 und der OECD zur Bekämpfung von Steuervermeidung berücksichtigt werden.

Deze zomer zal de Commissie een tweede pakket maatregelen presenteren dat betrekking zal hebben op billijke en efficiënte vennootschapsbelasting en waarin zij ook rekening zal houden met lopende initiatieven van de G20 en de OESO om belastingontwijking aan te pakken.


Unter Berücksichtigung der detaillierten Folgenabschätzungen, die derzeit zu jeder der in der Mitteilung dargestellten Optionen durchgeführt werden, wird die Kommission Rechtsvorschläge ausarbeiten, die sie im Sommer 2011 vorlegen wird.

Mede op basis van de resultaten van de, nog lopende, gedetailleerde effectbeoordeling voor elke in de mededeling opgenomen optie, zal de Commissie haar regelgevingsvoorstellen voorbereiden die dan in de zomer van 2011 zullen worden ingediend.


Meine Frage ist einfach: Wird die Kommissarin einen Vorschlag für eine Halbzeitbilanz des Haushalts noch vor dem Sommer oder erst nach der deutschen Bundestagswahl vorlegen?

Mijn vraag is eenvoudig: zal de commissaris een voorstel voor een tussentijdse begrotingsevaluatie indienen vóór de zomer of pas na de Duitse federale verkiezingen?


Die Notwendigkeit der Koordinierung ist innerhalb des Euro-Raums noch größer; die Kommission wird vor Sommer 2008 entsprechende Vorschläge für eine effektivere Koordinierung und Governance vorlegen.

De noodzaak van coördinatie is zelfs nog groter binnen het eurogebied. De Commissie zal daarom nog vóór de zomer van 2008 voorstellen doen om te komen tot een effectievere coördinatie en governance binnen het eurogebied.


Was die Cyberangriffe anbelangt, so schließe ich nicht aus, dass die Terroristen einen Angriff auf ein landesweites System, beispielsweise ein Banksystem, ein Ministerium oder ein Verwaltungssystem, planen könnten: Wir prüfen gegenwärtig die Vorkommnisse in Estland, und unsere Agentur für Netz- und Informationssicherheit wird uns nach dem Sommer einen Bericht vorlegen.

In verband met cyberaanvallen sluit ik het niet uit dat terroristen een aanval kunnen plannen op een heel land, een bankstelsel, een ministerie of administratieve diensten. Wij zijn aan het onderzoeken wat er in Estland is gebeurd, en ons Agentschap voor computerveiligheid zal ons hierover na de zomer een rapport doen toekomen.


Noch vor dem Sommer 2002 wird die Kommission auch eine Mitteilung über den sozialen Dialog mit einem Vorschlag für einen neuen Konzertierungsausschuss vorlegen.

De Commissie zal voor de zomer van 2002 ook met een mededeling komen over de sociale dialoog met een voorstel voor een nieuw overlegcomité.


"Die Kommission wird vor dem Sommer 2002 einen Vorschlag zur Änderung der Grundverordnungen für die Einrichtungen nach Artikel 185 vorlegen, um diese Verordnungen an die Bestimmungen des vorliegenden Artikels anzupassen.

"De Commissie zal voor de zomer van 2002 een voorstel indienen tot wijziging van de basisregelingen van de in artikel 185 bedoelde organen om deze regelingen aan de bepalingen van dat artikel aan te passen.


DIe Kommission fordert nicht nur zur schriftlichen Bemerkungen auf, sondern wird auch im Sommer konsultierende Sitzungen veranstalten und daraufhin im Herbst einen Bericht über die Ergebnisse des Konsultationsverfahrens vorlegen.

De resultaten van het overleg zullen in de loop van het najaar door de Commissie in een rapport worden verwerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommer vorlegen wird' ->

Date index: 2023-04-10
w