Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
Reiseziele empfehlen
Schwebender Vorschlag
Sommer-Feuerroeschen
Sommer-Teufelsauge
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschläge für Reiseziele machen
Vorschläge für humanitäre Programme bewerten
Vorschläge für politische Strategien überwachen
Über Reiseziele beraten
über Reiseziele informieren

Traduction de «sommer einen vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]




gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid


Reiseziele empfehlen | Vorschläge für Reiseziele machen | Über Reiseziele beraten | über Reiseziele informieren

advies geven over mogelijke reisbestemmingen | reisadvies geven | 0.0 | advies geven over reisbestemmingen


Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen


Vorschläge für humanitäre Programme bewerten

voorstellen voor humanitaire programma’s beoordelen | voorstellen voor humanitaire programma’s evalueren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu diesem Zeitpunkt haben wir jedoch nicht die Geduld, uns daran zu erinnern, dass wir diesen Sommer ernsthafte Vorschläge der Kommission erhalten werden.

We hebben nu echter niet het geduld om onszelf eraan te herinneren dat we tegen de zomer serieuze voorstellen krijgen van de Commissie.


Die Kommission ist bemüht, bis zum Sommer 2011 Vorschläge in den übrigen Bereichen vorzulegen.

De Commissie zet zich in om voor de zomer van 2011 met voorstellen te komen op de overige gebieden.


Wir brauchen jetzt eine Debatte, und aus diesem Grund freue ich mich über die Zusage der Kommission, die Initiative zu ergreifen und vor dem nächsten Sommer einen Vorschlag vorzulegen.

We hebben nu behoefte aan dit debat en daarom verheugt het me dat de Commissie heeft beloofd om het initiatief te nemen en voor de zomer van volgend jaar een voorstel te presenteren.


Zur weiteren Effizienzsteigerung wird die Kommission noch vor dem Sommer Vorschläge zur Verringerung von Verwaltungsaufwand und -formalitäten in den Häfen unterbreiten (die sogenannten „Blauer Gürtel“-Vorschläge).

Om de efficiency nog verder te verbeteren zal de Commissie nog voor de zomer voorstellen formuleren om de administratie te vereenvoudigen (het zogenaamde blauwe-gordelpakket).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entsprechend den politischen Leitlinien von Präsident Barroso vom September 2009 ist Kommissar Dalli gebeten worden, im Sommer einen Vorschlag zu unterbreiten, wie ein gemeinschaftliches, wissenschaftlich fundiertes Zulassungsverfahren kombiniert werden kann mit dem Recht der Mitgliedstaaten, selber zu bestimmen, ob sie in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet genetisch veränderte Sorten anbauen möchten oder nicht.

Overeenkomstig de politieke richtsnoeren van voorzitter Barroso van september 2009 heeft commissaris Dalli het verzoek gekregen om in de zomer met een voorstel te komen over de wijze waarop een vergunningenstelsel van de Unie op wetenschappelijke grondslag kan worden gecombineerd met de vrijheid voor de lidstaten om te beslissen of zij de teelt van genetisch gemodificeerde gewassen op hun grondgebied toestaan.


Die Europäische Kommission hat heute ihre Absicht angekündigt, noch diesen Sommer einen Vorschlag vorzulegen, der den Mitgliedstaaten mehr Entscheidungsfreiheit in der Frage des Anbaus genetisch veränderter Sorten lassen würde.

De Europese Commissie heeft vandaag haar voornemen bekendgemaakt om in de zomer een voorstel in te dienen dat de lidstaten meer keuze biedt om te beslissen over het verbouwen van ggo's.


Die Kommission wird bis Sommer 2011 nach Annahme der Vorschläge zum neuen EU-Haushalt formelle Vorschläge für Rechtsvorschriften zur künftigen Kohäsionspolitik vorlegen.

De Commissie zal in de zomer van 2011, na de goedkeuring van voorstellen voor de nieuwe EU-begroting, met formele wetgevingsvoorstellen komen over het toekomstige cohesiebeleid.


Sollte diese Auswertung zu der Erkenntnis führen, dass eine Revision der Richtlinie die beste Lösung für die bestehenden Probleme wäre, und sollten die Sozialpartner nicht auf die jüngste Einladung reagieren, werde ich den Kommissionsmitgliedern im Sommer den Vorschlag unterbreiten, einen ausgewogenen Legislativvorschlag anzunehmen, der die Interessen aller Beteiligten und ihre jeweils vorgebrachten Standpunkte berücksichtigt.

Als de uitkomst van deze evaluatie bevestigt dat een herziening van de richtlijn de beste manier is om de bestaande problemen op te lossen en als de sociale partners niet reageren op de laatste uitnodiging, zal ik de leden van de Commissie in de zomer voorstellen om een evenwichtig wetsvoorstel aan te nemen, waarin rekening is gehouden met de belangen van alle partijen en de standpunten die zij naar voren hebben gebracht.


Sollte diese Auswertung zu der Erkenntnis führen, dass eine Revision der Richtlinie die beste Lösung für die bestehenden Probleme wäre, und sollten die Sozialpartner nicht auf die jüngste Einladung reagieren, werde ich den Kommissionsmitgliedern im Sommer den Vorschlag unterbreiten, einen ausgewogenen Legislativvorschlag anzunehmen, der die Interessen aller Beteiligten und ihre jeweils vorgebrachten Standpunkte berücksichtigt.

Als de uitkomst van deze evaluatie bevestigt dat een herziening van de richtlijn de beste manier is om de bestaande problemen op te lossen en als de sociale partners niet reageren op de laatste uitnodiging, zal ik de leden van de Commissie in de zomer voorstellen om een evenwichtig wetsvoorstel aan te nemen, waarin rekening is gehouden met de belangen van alle partijen en de standpunten die zij naar voren hebben gebracht.


Die Kommission wird dann bis Sommer 2011 nach Annahme der Vorschläge zum neuen EU-Haushalt formelle Vorschläge für Rechtsvorschriften zur künftigen Kohäsionspolitik vorlegen.

De Commissie zal formele wetgevingsvoorstellen over het toekomstige cohesiebeleid vóór de zomer van 2011 indienen na de goedkeuring van de voorstellen voor de nieuwe EU-begroting.


w